Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 12:7
-
Переклад Огієнка
А ті винарі міркували собі: „Це спадкоємець; ходім, заморду́ймо його, — і нашою спа́дщина бу́де!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та виноградарі оті казали між собою: Це спадкоємець, нумо вб'ємо і його, то й спадщина буде наша. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Виноградарі ж тиї казали між собою: Що се наслїдник; ходїмо вбємо його, то й наше буде наслїдство. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але ж орендарі сказали одне одному: „Це спадкоємець! Давайте вб’ємо його, то й спадщина буде наша!” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але ті винарі вирішили між собою: Це ж спадкоємець! Давайте його вб’ємо — і спадщина буде наша! -
(ru) Синодальный перевод ·
Но виноградари сказали друг другу: «это наследник; пойдём, убьём его, и наследство будет наше». -
(en) King James Bible ·
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours. -
(en) New International Version ·
“But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ -
(en) English Standard Version ·
But those tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но виноградари сказали друг другу: «Это наследник. Давайте убьем его, и наследство будет нашим». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но виноградари сказали друг другу: "Это — наследник. Если мы убьём его, наследство будет наше". -
(en) New American Standard Bible ·
“But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours!’ -
(en) Darby Bible Translation ·
But those husbandmen said to one another, This is the heir: come, let us kill him and the inheritance will be ours. -
(en) New Living Translation ·
“But the tenant farmers said to one another, ‘Here comes the heir to this estate. Let’s kill him and get the estate for ourselves!’