Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 15:22
-
Переклад Огієнка
І Його привели́ на місце Голго́фу, що значить „Черепо́вище“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І привели його на місце Голготу, що значить Череп-місце, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приводять Його на Голготу місце, що прозване Черепове місце. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли ж вони прийшли до місця, що називалося Ґолґофа (це означає «Лобне місце»), -
(ua) Переклад Турконяка ·
Привели Його на Голгофу, місце, що в перекладі означає Череповище. -
(ru) Синодальный перевод ·
И привели Его на место Голгофу, что значит: «Лобное место». -
(en) King James Bible ·
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. -
(en) New International Version ·
They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”). -
(en) English Standard Version ·
And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull). -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисуса привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»82). -
(en) New King James Version ·
And they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И привели Его к месту, называемому Голгофой, что значит "Лобное место". -
(en) New American Standard Bible ·
The Crucifixion
Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they bring him to the place [called] Golgotha, which, being interpreted, is Place of a skull. -
(en) New Living Translation ·
And they brought Jesus to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”).