Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 16:3
-
Переклад Огієнка
і говорили одна о́дній: „Хто відвалить нам каменя від могильних дверей?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
та й говорили між собою: "Хто нам відкотить камінь від входу до гробу?" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І казали між собою: Хто відкотить нам каменя від дверей гробу? -
(ua) Сучасний переклад ·
І сказали жінки одна одній: «Хто ж нам відкотить від входу той величезний камінь?» -
(ua) Переклад Турконяка ·
І говорили вони між собою: Хто відвалить нам камінь від входу в гробницю? -
(ru) Синодальный перевод ·
и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? -
(en) King James Bible ·
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? -
(en) New International Version ·
and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” -
(en) English Standard Version ·
And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” -
(ru) Новый русский перевод ·
По дороге они говорили друг другу:
— Кто же откатит нам камень от входа в гробницу? -
(en) New King James Version ·
And they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
говоря друг другу: "Кто отодвинет для нас камень от двери гробницы?" -
(en) New American Standard Bible ·
They were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre? -
(en) New Living Translation ·
On the way they were asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”