Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 2:23
-
Переклад Огієнка
І сталось, як Він перехо́див лана́ми в суботу, Його учні дорогою йшли, та й стали коло́сся зривати.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Однієї суботи проходив Ісус ланами, а його учні на ходу зривали колосся. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І довелось переходити Йому в суботу через засїви; й почали ученики Його дорогу верстати, рвучи колоссє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якось у суботу Ісус проходив пшеничним полем, а учні по дорозі почали зривати колоски та їсти зерно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як проходив Він у суботу через засіяні ниви, Його учні почали на ходу зривати колоски. -
(ru) Синодальный перевод ·
И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями, и ученики Его дорогою начали срывать колосья. -
(en) King James Bible ·
The Lord of the Sabbath
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. -
(en) New International Version ·
Jesus Is Lord of the Sabbath
One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as his disciples walked along, they began to pick some heads of grain. -
(en) English Standard Version ·
Jesus Is Lord of the Sabbath
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. -
(ru) Новый русский перевод ·
Однажды в субботу Иисус проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья. -
(en) New King James Version ·
Jesus Is Lord of the Sabbath
Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Случилось Иисусу в субботу проходить через пшеничные поля. Его ученики дорогою стали срывать колосья. -
(en) New American Standard Bible ·
Question of the Sabbath
And it happened that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while picking the heads of grain. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Lord of the Sabbath
And it came to pass that he went on the sabbath through the cornfields; and his disciples began to walk on, plucking the ears. -
(en) New Living Translation ·
A Discussion about the Sabbath
One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat.