Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
І знову почав Він навчати над морем. І зібралось до Нього багато наро́ду, так що Сам Він до чо́вна на морі ввійшов і сидів, а наро́д увесь був на землі покрай моря.
Иисус снова стал учить на берегу озера, и собралось вокруг Него множество народа, тогда Он вошёл в лодку и отплыл от берега, а все люди остались на берегу озера.
І багато навчав Він їх при́тчами, і в науці Своїй їм казав:
Многому Он учил их, рассказывая притчи, и говорил им:
І як сі́яв, упало зе́рно одне край дороги, — і налетіли пташки́, і його́ повидзьо́бували.
И когда он разбрасывал семена, то одни упали на дорогу. Прилетели птицы и склевали их.
Друге ж упало на ґрунт кам'яни́стий, де не мало багато землі, — і негайно зійшло, бо земля неглибока була́;
Другие семена упали на каменистое место, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, ибо слой земли не был глубок.
а як сонце зійшло — то зів'я́ло, і, коріння не мавши, усохло.
Когда же взошло солнце, оно опалило ростки, и, так как у них не было глубоких корней, они засохли.
А інше впало між те́рен, і ви́гнався терен, і його поглуши́в, — і пло́ду воно не дало́.
Другие семена упали среди колючек; колючки взошли и заглушили ростки, так что они не принесли зерна.
Інше ж упало на добрую землю, — і дало плід, що посхо́див і ріс; і видало втри́дцятеро, у шістдеся́т і в сто раз“.
А остальные семена упали на благодатную почву, пустили ростки, ростки выросли и стали плодоносить, дав по тридцать, шестьдесят и даже по сто зёрен каждый".
І сказав: „Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слухає!“
И сказал Он им: "Имеющий уши, да слышит".
І, як остався Він насамоті, Його запитали найближчі з Дванадцятьма́ про цю при́тчу.
Когда Иисус остался один, двенадцать апостолов и другие ученики вокруг них спросили Его о притчах.
І Він їм відповів: „Вам да́но пізнати таємни́ці Божого Царства, а тим, що за вами, усе відбувається в при́тчах,
Он ответил им: "Вам дано знать тайну Царства Божьего. Но непосвящённым всё излагается в притчах,
щоб „оком дивились вони — і не бачили, ву́хом слухали — і не зрозуміли, щоб коли вони не наверну́лися, і відпу́щені бу́дуть гріхи їм!“
так как они "смотрят и не видят, слушают и не понимают. Иначе они могли бы обратиться и быть прощены".
І Він їх запитав: „Ви не розумієте притчі цієї? І як вам зрозуміти всі притчі!
И Он сказал им: "Неужели вы не понимаете этой притчи? Как же вам тогда понять любую другую притчу?
А котрі́ край дороги, де сіється слово, — це ті, що як тільки почують, то зараз приходить до них сатана, і забирає слово, посіяне в них.
Семена, упавшие возле дороги, означают тех людей, которые слышат слово Божье, но тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное у них в душах.
Так само й посіяні на кам'яни́стому ґрунті, — вони, як почують те слово, то з радістю зараз приймають його,
Семена, посеянные на каменистой почве, означают тех людей, которые слышат слово и сразу же с радостью принимают его.
та коріння не мають у собі й непостійні; а зго́дом, як у́тиск або переслі́дування наступає за слово, вони спокушаються зараз.
Но у них нет корня, и их хватает ненадолго. Когда начинаются гонения или преследования за слово, они сразу же отходят в сторону.
А між терен посіяне, — це ті, що слухають слово,
Семена, посеянные среди колючек, означают тех, кто слышит слово,
але кло́поти цьогосві́тні й омана багатства та різні бажа́ння ввіходять, та й заглушують слово, — і пло́ду воно не дає.
но суетные заботы, обманчивое богатство и другие желания заглушают в них его, и оно не приносит плодов.
А посіяне в добрую землю — це ті, що слухають слово й приймають, — і родять утри́дцятеро, у шістдеся́т і в сто раз“.
Посеянные семена на благодатной почве означают тех, кто слышит слово и принимает его, и они приносят плоды — иногда в тридцать, иногда в шестьдесят, а иногда и в сто раз большие".
І сказав Він до них: „Чи світло прино́сять на те, щоб поставити його під посу́дину, чи може під ліжко? А не щоб поставити на світи́льнику?
И ещё Он сказал им: "Для того ли приносят светильник, чтобы поставить его под перевёрнутый кверху дном сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поместить его на подставку?
Бо немає нічого захованого, що не ви́явиться, і немає таємного, що не вийде ная́в.
Ибо нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего сокрытого, что не вышло бы наружу.
І сказав Він до них: „Уважайте, що чуєте: Якою мірою будете міряти, такою відмі́ряють вам, і додаду́ть вам.
И сказал Он также: "Тщательно обдумывайте то, что вы слышите. Какой мерой вы мерите других, такой и вас будут мерить, и с вас спросится даже больше.
Бо хто має, то дасться йому, хто ж не має, — забереться від нього й те, що він має“.
Ибо, кто имеет, тому будет дано больше. А у того, кто не имеет, даже то, что у него есть, отнимется".
І сказав Він: „Так і Боже Царство, як той чоловік, що кидає в землю насі́ння,
Он сказал: "Царство Божье подобно человеку, бросающему семя в землю.
і чи спить, чи встає він удень та вночі, а насіння пускає па́ростки та росте, хоч не знає він, я́к.
Ночью человек спит, с наступлением дня он встаёт. Семя же тем временем всходит и растёт — как, он и сам не знает.
Бо родить земля сама з себе: перше вру́на, потім ко́лос, а тоді повне збіжжя на колосі.
Земля сама по себе родит зерно: сначала стебель, затем колос, потом заполняет колос зерном.
А коли плід доспіє, зараз він „посилає серпа́, бо настали жнива́“.
Когда зерно созревает, он сразу же берётся за серп, потому что наступила жатва".
І сказав Він: „До чого прирівняємо Царство Боже? Або в якій притчі предста́вим його́?
И ещё сказал Он: "Чему уподобить Царство Божье? Или в какой притче описать его?
Воно — як те зе́рно гірчи́чне, яке, коли сіється в землю, найдрібніше за всі зе́мні насіння.
Оно подобно горчичному семени, самому малому из всех семян на земле, когда сеют его,
Як посіяне ж буде, вироста́є, і стає над усі зілля́ більше, і ві́ття пускає велике таке́, що ку́блитись може в тіні його птаство небесне“.
но, когда посеяно, оно растёт и становится самым большим из всех садовых растений, самым раскидистым, так что небесные птицы могут вить гнёзда в его тени".
І такими притчами багатьома́ Він їм слово звіщав, поскільки вони могли слухати.
И многими подобными притчами Он проповедовал им слово — столько, сколько они могли понять.
І без притчі нічого Він їм не казав, а учням Своїм самотою вияснював усе.
Он ничего не говорил им без притч, но, оставаясь наедине с учениками, Он всё объяснял им.
І сказав Він до них того дня, коли вечір настав: „Перепли́ньмо на той бік“.
Вечером того дня Он сказал им: "Давайте переправимся на другую сторону озера".
І, лишивши наро́д, узяли із собою Його, як у чо́вні Він був; і інші човни́ були з Ним.
Тогда они покинули народ и взяли Его с собой в лодку; с ними были и другие лодки.
І зняла́ся ось буря велика, а хвилі вливалися в чо́вен, аж чо́вен водою вже був перепо́внився!
Поднялся сильный ветер, и волны стали захлёстывать лодку, так что она уже наполнялась водой.
А Він спав на кормі́ на подушці... І вони розбудили Його та й сказали Йому: „Учителю, чи Тобі байдуже́, що ми гинемо?“
Иисус же находился на корме и спал, положив голову на подушку. Они разбудили Его и сказали: "Учитель! Неужели Тебе всё равно, что мы тонем?"
Тоді Він устав, і вітрові заборонив, і до моря сказав: „Мовчи, перестань!“ І стих вітер, — і тиша велика настала.
Тогда Он встал, приказал ветру стихнуть и сказал воде: "Успокойся! Перестань!" Ветер утих, и озеро успокоилось.
І сказав Він до них: „Чого́ ви такі полохливі? Чому віри не маєте?“
И Он сказал им: "Почему вы боитесь? Неужели в вас ещё нет веры?"