Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 14:11
-
Переклад Огієнка
Хто́ бо підно́ситься — буде впоко́рений, а хто впокоря́ється — той піднесе́ться“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо кожний, хто виноситься, буде принижений, а хто принижується, буде вивищений.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо кожен, хто нести меть ся вгору, принизить ся, хто ж принизуєть ся, пійде вгору. -
(ua) Сучасний переклад ·
Адже кожен, хто підноситься, буде принижений, а хто принизиться, буде піднесений». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо кожний, хто підноситься, буде понижений, а хто понижується, буде піднесений! -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится. -
(en) King James Bible ·
For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. -
(en) New International Version ·
For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.” -
(en) English Standard Version ·
For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Так что каждый возвышающий себя будет унижен, и принижающий себя будет возвышен. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо всякий, кто возвышает сам себя, унижен будет, тот же, кто принижает себя, будет возвышен". -
(en) New American Standard Bible ·
“For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.” -
(en) Darby Bible Translation ·
for every one that exalts himself shall be abased, and he that abases himself shall be exalted. -
(en) New Living Translation ·
For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”