Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 15:12
-
Переклад Огієнка
І молодший із них сказав ба́тькові: „Дай мені, батьку, належну частину маєтку!“ І той поділив поміж ними маєток.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Молодший з них сказав батькові: Тату, дай мені ту частину маєтку, що мені припадає. І батько розділив між ними свій маєток. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і сказав молодший з них батькові: Отче, дай менї частину маєтку, що впадає менї. І роздїлив їм прожиток. -
(ua) Сучасний переклад ·
Молодший син якось попросив: „Батьку, віддай мені мою частку майна”. І батько розділив своє добро між синами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І молодший з них сказав батькові: Батьку, дай мені належну частину майна! І він поділив між ними майно. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сказал младший из них отцу: «отче! дай мне следующую мне часть имения». И отец разделил им имение. -
(en) King James Bible ·
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living. -
(en) New International Version ·
The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them. -
(en) English Standard Version ·
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями. -
(en) New King James Version ·
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the portion of goods that falls to me.’ So he divided to them his livelihood. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Младший сын сказал отцу: "Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается". Отец разделил своё состояние между сыновьями. -
(en) New American Standard Bible ·
“The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate that falls to me.’ So he divided his wealth between them. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the younger of them said to his father, Father, give to me the share of the property that falls [to me]. And he divided to them what he was possessed of. -
(en) New Living Translation ·
The younger son told his father, ‘I want my share of your estate now before you die.’ So his father agreed to divide his wealth between his sons.