Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:17
-
Переклад Огієнка
Узявши ж чашу, і вчинивши подяку, Він промовив: „Візьміть її, і поділіть між собою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І, взявши чашу, віддав хвалу й мовив: “Візьміть її і поділіться між собою, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, взявши чашу, й оддавши хвалу, рече: Прийміть се та подїлить собі: -
(ua) Сучасний переклад ·
Потім узяв Він чашу й подякувавши Богові, сказав: «Нехай кожний з вас вип’є з чаші цієї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Взявши чашу та віддавши подяку, Він сказав: Візьміть її і поділіть між собою. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите её и разделите между собою, -
(en) King James Bible ·
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide it among yourselves: -
(en) New International Version ·
After taking the cup, he gave thanks and said, “Take this and divide it among you. -
(en) English Standard Version ·
And he took a cup, and when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves. -
(ru) Новый русский перевод ·
Взяв чашу и поблагодарив за нее Бога, Он сказал:
— Возьмите ее и разделите между собой. -
(en) New King James Version ·
Then He took the cup, and gave thanks, and said, “Take this and divide it among yourselves; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом Он взял чашу и, возблагодарив Бога, сказал: "Возьмите её и обнесите всех, -
(en) New American Standard Bible ·
And when He had taken a cup and given thanks, He said, “Take this and share it among yourselves; -
(en) Darby Bible Translation ·
And having received a cup, when he had given thanks he said, Take this and divide it among yourselves. -
(en) New Living Translation ·
Then he took a cup of wine and gave thanks to God for it. Then he said, “Take this and share it among yourselves.