Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 24:3
-
Переклад Огієнка
А ввійшовши, вони не знайшли тіла Господа Ісуса.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ввійшовши, не знайшли тіла Господа Ісуса. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ввійшовши не знайшли тїла Господа Ісуса. -
(ua) Сучасний переклад ·
Жінки ввійшли в склеп, але тіла Господа Ісуса там не знайшли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а ввійшовши, не знайшли тіла Господа Ісуса. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. -
(en) King James Bible ·
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus. -
(en) New International Version ·
but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus. -
(en) English Standard Version ·
but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus. -
(ru) Новый русский перевод ·
Войдя внутрь, они не нашли тела Господа Иисуса. -
(en) New King James Version ·
Then they went in and did not find the body of the Lord Jesus. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
вошли внутрь, но не нашли Тела Господа Иисуса. -
(en) New American Standard Bible ·
but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when they had entered they found not the body of the Lord Jesus. -
(en) New Living Translation ·
So they went in, but they didn’t find the body of the Lord Jesus.