Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 1:25
-
Переклад Огієнка
І вони запитали його та сказали йому́: „Для чого ж ти христиш, коли ти не Христос, ні Ілля, ні пророк?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож спитали його, мовивши до нього: «Чого ж бо христиш, коли єси ні Христос, ані Ілля, ані пророк?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І питали вони його, й казали йому: Чого ж хрестиш, коли ти не Христос, нї Ілия, нї пророк. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож вони знову запитали його: «Якщо ти не Христос, не Ілля, не пророк, то чому ти хрестиш людей?» -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож вони запитали його і сказали йому: Чому ти хрестиш, коли ти не Христос, не Ілля і не пророк? -
(ru) Синодальный перевод ·
И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк? -
(en) King James Bible ·
And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? -
(en) New International Version ·
questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?” -
(en) English Standard Version ·
They asked him, “Then why are you baptizing, if you are neither the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Они допытывались:
— Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь? -
(en) New King James Version ·
And they asked him, saying, “Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и они спросили его: "Если ты не Христос, не Илия, и не пророк, то почему ты крестишь народ?" -
(en) New American Standard Bible ·
They asked him, and said to him, “Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And they asked him and said to him, Why baptisest thou then, if thou art not the Christ, nor Elias, nor the prophet? -
(en) New Living Translation ·
asked him, “If you aren’t the Messiah or Elijah or the Prophet, what right do you have to baptize?”