Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 10:29
-
Переклад Огієнка
Мій Отець, що дав їх Мені, Він більший за всіх, — і ви́хопити ніхто їх не може Отцеві з руки́.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отець мій, який мені їх дав, більший від усіх, і ніхто не вирве їх з рук Отця мого! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Отець мій, що дав менї, більший усїх, і нїхто не здолїє вихопити їх із рук Отця мого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Мій Отець, Який дав їх Мені, — величніший за всіх.[38] Тож ніхто не зможе вкрасти тих, хто йде за Мною з рук Отця Мого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мій Отець, Який дав їх Мені, є більший від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [Мого] Отця. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего. -
(en) King James Bible ·
My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand. -
(ru) Новый русский перевод ·
Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца. -
(en) New King James Version ·
My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
То, что даровал Мне Отец Мой, важнее всего остального, и никто не может увести их из-под руки Отца Моего. -
(en) New American Standard Bible ·
“My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. -
(en) Darby Bible Translation ·
My Father who has given [them] to me is greater than all, and no one can seize out of the hand of my Father.