Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 13:12
-
Переклад Огієнка
Коли ж пообмива́в їхні но́ги, і одежу Свою Він надів, засів зно́ву за стіл і промовив до них: „Чи знаєте ви, що́ Я зробив вам?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Обмивши їм ноги, вбрався знову в одіж, сів до столу та й каже до них: «Чи знаєте, що я зробив вам? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же пообмивав ноги їх і взяв одежу свою, сївши знов, рече їм: Чи знаєте, що зробив я вам? -
(ua) Сучасний переклад ·
Скінчивши обмивати ноги, Ісус знову вдягнувся і, повернувшись на Своє місце за столом, мовив: «Чи розумієте ви, що Я для вас зробив? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли помив їхні ноги і надів Свій одяг, знову сів при столі й сказав їм: Чи ви знаєте, що Я зробив вам? -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлёгши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам? -
(en) King James Bible ·
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you? -
(en) New International Version ·
When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them. -
(en) English Standard Version ·
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, “Do you understand what I have done to you? -
(ru) Новый русский перевод ·
Окончив мыть ученикам ноги, Иисус снова оделся и, возвратившись, возлег на Своем месте за столом.
— Вы понимаете, что Я сделал для вас? — спросил Он их. — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кончив омовение ног, Он снова надел верхнюю одежду, вернулся на Своё место за столом и сказал им: "Понимаете ли Вы, что Я сделал для вас? -
(en) New American Standard Bible ·
So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, “Do you know what I have done to you? -
(en) Darby Bible Translation ·
When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you? -
(en) New Living Translation ·
After washing their feet, he put on his robe again and sat down and asked, “Do you understand what I was doing?