Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 13:32
-
Переклад Огієнка
Коли в Ньому прославився Бог, то і Його Бог просла́вить у Собі, і зараз прославить Його!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли Бог прославився в ньому, то Бог і його прославить у собі, — і прославить його незабаром. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли Бог прославив ся в Йому, то Бог прославить і Його в собі, і скоро прославить Його. -
(ua) Сучасний переклад ·
Оскільки Бог здобуває Славу через Нього, то й Син Людський прославиться через Бога. І Бог незабаром прославить Його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо Бог прославився в Ньому, то і Бог прославить Його в Собі, — і цієї ж миті прославить Його! -
(ru) Синодальный перевод ·
Если Бог прославился в Нём, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его. -
(en) King James Bible ·
If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. -
(en) English Standard Version ·
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and glorify him at once. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если Бог прославлен в Нем, то Бог прославит в Себе и Его, и немедленно прославит. -
(en) New King James Version ·
If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если Бог восславлен через Него, то и Сам Сын Человеческой будет восславлен Богом, и Бог восславит Его вскоре. -
(en) New American Standard Bible ·
if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately. -
(en) Darby Bible Translation ·
If God be glorified in him, God also shall glorify him in himself, and shall glorify him immediately.