Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 18:27
-
Переклад Огієнка
І зно́ву відрікся Петро, — і заспівав півень хвилі тієї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Петро відрікся ще раз. І зараз же півень запіяв! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Знов тодї відрік ся Петр, і зараз півень запіяв. -
(ua) Сучасний переклад ·
Петро й цього разу відрікся, і тієї ж миті проспівав півень. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді знову Петро відрікся. І враз заспівав півень. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пётр опять отрёкся; и тотчас запел петух. -
(en) King James Bible ·
Peter then denied again: and immediately the cock crew. -
(en) New International Version ·
Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow. -
(en) English Standard Version ·
Peter again denied it, and at once a rooster crowed. -
(ru) Новый русский перевод ·
Петр снова стал все отрицать, и в этот момент пропел петух. -
(en) New King James Version ·
Peter then denied again; and immediately a rooster crowed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Пётр снова отрёкся от Иисуса, и тотчас пропел петух. -
(en) New American Standard Bible ·
Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed. -
(en) Darby Bible Translation ·
Peter denied therefore again, and immediately [the] cock crew. -
(en) New Living Translation ·
Again Peter denied it. And immediately a rooster crowed.