Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 15:13
-
Переклад Огієнка
Як замовкли ж вони, то Яків озвався й промовив: „Мужі-браття, послухайте також мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А як вони замовкли, озвався Яків і мовив: «Мужі брати, вислухайте мене! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же вмовкли вони, озвав ся Яков, говорячи: Мужі брати, вислухайте мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли вони скінчили розповідати, встав Яків і сказав: «Браття, послухайте мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли вони закінчили, Яків у відповідь сказав: Мужі-брати, послухайте мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братия! послушайте меня. -
(en) King James Bible ·
And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me: -
(en) New International Version ·
When they finished, James spoke up. “Brothers,” he said, “listen to me. -
(en) English Standard Version ·
After they finished speaking, James replied, “Brothers, listen to me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда они закончили, Иаков сказал:
— Братья, послушайте меня. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда они закончили свою речь, начал говорить Иаков. Он сказал: "Братья, слушайте меня! -
(en) New American Standard Bible ·
James’s Judgment
After they had stopped speaking, James answered, saying, “Brethren, listen to me. -
(en) Darby Bible Translation ·
And after they had held their peace, James answered, saying, Brethren, listen to me: -
(en) New Living Translation ·
When they had finished, James stood and said, “Brothers, listen to me.