Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 17:12
-
Переклад Огієнка
Тож багато із них тоді ввірували, і з почесних ге́лленсьих жінок та немало із му́жів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Багато ж із них увірували, — і жінок поважних грецьких та й чоловіків чимало. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Многі ж з них увірували, і з Єленських жінок поважних і з чоловіків не мало. -
(ua) Сучасний переклад ·
Зрештою, багато юдеїв повірило в Господа, а серед них чимало знатних греків: чоловіків і жінок. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож багато хто з них увірував, і чимало з грецьких шляхетних жінок та чоловіків. -
(ru) Синодальный перевод ·
И многие из них уверовали, и из Еллинских почётных женщин и из мужчин немало. -
(en) King James Bible ·
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few. -
(en) New International Version ·
As a result, many of them believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men. -
(en) English Standard Version ·
Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men. -
(ru) Новый русский перевод ·
Многие из них поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков. -
(en) New King James Version ·
Therefore many of them believed, and also not a few of the Greeks, prominent women as well as men. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
так что многие иудеи уверовали, а также немало знатных греков, женщин и мужчин. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore many of them believed, along with a number of prominent Greek women and men. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore many from among them believed, and of Grecian women of the upper classes and men not a few. -
(en) New Living Translation ·
As a result, many Jews believed, as did many of the prominent Greek women and men.