Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 18:21
-
Переклад Огієнка
але попрощався й сказав: „Знов вернуся до вас, коли буде на те воля Божа!“ І відплив із Ефе́су.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
але, попрощався з ними, мовивши: «Я знову до вас повернуся, як на те воля Божа», — і відплив з Ефесу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
а попрощав ся з ними, говорячи: Притьмом мушу сьвято, що надходить, сьвяткувати в Єрусалимі; та вернусь знов до вас, коли буде воля Божа. І поплив з Єфесу. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але, йдучи звідти, він сказав: «Якщо на те Божа воля, я повернуся до вас» — і відплив з Ефеса. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а попрощався і сказав: [Мені неодмінно потрібно провести свято, яке наступає, в Єрусалимі]; я знову повернуся до вас, як на те буде воля Божа! Та й відплив з Ефеса. -
(ru) Синодальный перевод ·
а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе). -
(en) King James Bible ·
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus. -
(en) New International Version ·
But as he left, he promised, “I will come back if it is God’s will.” Then he set sail from Ephesus. -
(en) English Standard Version ·
But on taking leave of them he said, “I will return to you if God wills,” and he set sail from Ephesus. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Я вернусь, если на то будет Божья воля, — пообещал Павел на прощание и отплыл из Эфеса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а уходя, сказал: "Если Богу будет угодно, я вернусь к вам". Затем он отплыл из Ефеса. -
(en) New American Standard Bible ·
but taking leave of them and saying, “I will return to you again if God wills,” he set sail from Ephesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
but bade them farewell, saying, [I must by all means keep the coming feast at Jerusalem]; I will return to you again, if God will: and he sailed away from Ephesus.