Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 2:3
-
Переклад Огієнка
І з'явилися їм язи́ки поді́лені, немов би огне́нні, та й на кожному з них по одно́му осів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І з'явились їм поділені язики, мов вогонь, і осів на кожному з них. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І явились їм подїлені язики, нїби огняні, і сїв на кожному з них. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони побачили щось подібне до язиків вогню, що осіли на кожному з них. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І з’явилися їм поділені язики, наче вогняні, і осіли на кожного з них. -
(ru) Синодальный перевод ·
И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. -
(en) King James Bible ·
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. -
(en) New International Version ·
They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И явилось им нечто, подобное языкам пламени, эти языки разделились, и на каждого из апостолов пал такой огненный язык. -
(en) New American Standard Bible ·
And there appeared to them tongues as of fire distributing themselves, and they rested on each one of them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them. -
(en) New Living Translation ·
Then, what looked like flames or tongues of fire appeared and settled on each of them.