Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 24:9
-
Переклад Огієнка
Юдеї також прилучились до того, говорячи, що то так.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Юдеї ж те ствердили, кажучи, що воно так справді є. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пристали ж (на се) й Жиди, говорячи, що се так єсть. -
(ua) Сучасний переклад ·
Юдеї підтримали звинувачення, підтвердивши, що все те правда. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Приєдналися і юдеї, стверджуючи, що так воно і є. -
(ru) Синодальный перевод ·
И Иудеи подтвердили, сказав, что это так. -
(en) King James Bible ·
And the Jews also assented, saying that these things were so. -
(en) New International Version ·
The other Jews joined in the accusation, asserting that these things were true. -
(en) English Standard Version ·
The Jews also joined in the charge, affirming that all these things were so. -
(ru) Новый русский перевод ·
Прибывшие с ним иудеи поддержали обвинение, заверив, что все сказанное истинно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иудеи присоединились к обвинению, заверяя, что всё это правда. -
(en) New American Standard Bible ·
The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Jews also joined in pressing the matter against [Paul], saying that these things were so. -
(en) New Living Translation ·
Then the other Jews chimed in, declaring that everything Tertullus said was true.