Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 6:15
-
Переклад Огієнка
Коли всі, хто в синедріоні сидів, на нього споглянули, то бачили лице його, — як лице Ангола!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли всі, що засідали в синедріоні, пильно дивилися на нього, бачили його обличчя, немов обличчя ангела. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дивлячись пильно на него всї, що сидїли в радї, видїли лице його як-би лице ангела. -
(ua) Сучасний переклад ·
Усі, хто були в Синедріоні, пильно подивилися на Степана й побачили, що обличчя в нього було, як у Ангела. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поглянувши на нього, усі, хто сидів у синедріоні, побачили, що його обличчя було подібне до обличчя ангела. -
(ru) Синодальный перевод ·
И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лицо его, как лицо Ангела. -
(en) King James Bible ·
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. -
(en) New International Version ·
All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel. -
(en) English Standard Version ·
And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что лицо его, как лицо ангела. -
(en) New King James Version ·
And all who sat in the council, looking steadfastly at him, saw his face as the face of an angel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все находившиеся в синедрионе не спускали с него глаз, ибо видели, что лицо его стало словно лицо ангела. -
(en) New American Standard Bible ·
And fixing their gaze on him, all who were sitting in the Council saw his face like the face of an angel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all who sat in the council, looking fixedly on him, saw his face as [the] face of an angel. -
(en) New Living Translation ·
At this point everyone in the high council stared at Stephen, because his face became as bright as an angel’s.