Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Якова 2:17
-
Переклад Огієнка
Так само й віра, коли діл не має, — ме́ртва в собі!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так само й віра, коли діл не має, мертва сама в собі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так само й віра, коли дїл не має, мертва сама по собі. -
(ua) Сучасний переклад ·
Так само й віра: якщо вона не супроводжується вчинками, то сама по собі вона мертва. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так і віра, коли не має діл, сама по собі є мертвою. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе. -
(en) King James Bible ·
Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. -
(en) New International Version ·
In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. -
(en) English Standard Version ·
So also faith by itself, if it does not have works, is dead. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва. -
(en) New King James Version ·
Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так и вера, если не сопровождается достойными делами, то сама по себе она мертва. -
(en) New American Standard Bible ·
Even so faith, if it has no works, is dead, being by itself. -
(en) Darby Bible Translation ·
So also faith, if it have not works, is dead by itself. -
(en) New Living Translation ·
So you see, faith by itself isn’t enough. Unless it produces good deeds, it is dead and useless.