Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Петра 3:3
-
Переклад Огієнка
А окрасою їм нехай буде не зовнішнє, — запліта́ння волосся та наві́шання золота або вбира́ння одеж,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай ваша окраса буде не зовнішня — заплітання волосся, накладання золотих обручок чи прибирання в шати, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ваша окраса нехай не буде зовнїшнє заплїтаннє волосся і убираннє в золото, або з'одяганнє в одежу; -
(ua) Сучасний переклад ·
Нехай краса ваша буде не зовнішньою, завдяки розкішній зачісці, золотим прикрасам або пишному вбранню, а внутрішньою, що йде від самого серця. Богом цінується нев’януча краса — лагідний і спокійний дух. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай окрасою для них буде не зовнішнє, не заплітання волосся та навішування золота чи прикрашання одягу, -
(ru) Синодальный перевод ·
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде, -
(en) King James Bible ·
Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel; -
(en) New International Version ·
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. -
(en) English Standard Version ·
Do not let your adorning be external — the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear — -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причесок, от золота или от роскошной одежды.16 -
(en) New King James Version ·
Do not let your adornment be merely outward — arranging the hair, wearing gold, or putting on fine apparel — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть красота ваша будет не внешней, происходящей от пышных причёсок, золотых украшений и красивых нарядов, -
(en) New American Standard Bible ·
Your adornment must not be merely external — braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses; -
(en) Darby Bible Translation ·
whose adorning let it not be that outward one of tressing of hair, and wearing gold, or putting on apparel; -
(en) New Living Translation ·
Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes.