Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Петра 4:14
-
Переклад Огієнка
Коли ж вас ганьбля́ть за Христове Ім'я́, то ви блаженні, бо на вас спочиває Дух слави й Дух Божий.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Щасливі ви, як вас ганьблять за Христове ім'я, бо Дух слави і Божий на вас покоїться! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли докоряють вас за імя Христове, — ви блаженні; Дух бо слави й Бога почиває на вас; ними він хулить ся, вами ж прославляєть ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо вас принижують і ображають за те, що ви послідовники Христа, то вважайте те благословенням, бо славний Дух Божий із вами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви блаженні, коли вас зневажають за Христове Ім’я, бо з вами перебуває Божий Дух слави. [Отже, ними зневажається, а вами прославляється]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется. -
(en) King James Bible ·
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. -
(en) New International Version ·
If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы — Дух Божий — покоится на вас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если вы терпите поношения ради имени Христова, то блаженны вы, ибо снизошёл на вас славный Дух Божий. -
(en) New American Standard Bible ·
If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. -
(en) Darby Bible Translation ·
If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]