Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Петра 3:1
-
Переклад Огієнка
Це вже другого листа пишу́ я до вас, улюблені. У них нага́дуванням я буджу́ вашу чисту думку,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Це, любі, друге вже послання я вам пишу. В них попередженням я розбуджую у вас здорову думку, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се вже, любі, друге пишу вам посланнє, в котрих, наповідаючи, збуджаю чисту думку вашу, -
(ua) Сучасний переклад ·
Любі друзі! Це вже друге послання пишу я вам. В обох листах намагався я нагадуванням розбудити ваш чесний розум, щоб пам’ятали ви слова, які у минулому донесли до нас святі пророки. І щоб також пам’ятною була заповідь Господа нашого й Спасителя, передана нам через апостолів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це вже, улюблені, пишу вам друге з послань, в яких через нагадування пробуджую у вас чисте мислення, -
(ru) Синодальный перевод ·
Это уже второе послание пишу к вам, возлюбленные; в них напоминанием возбуждаю ваш чистый смысл, -
(en) King James Bible ·
Christ's Coming Judgment
This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: -
(en) New International Version ·
The Day of the Lord
Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking. -
(en) English Standard Version ·
The Day of the Lord Will Come
This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder, -
(ru) Новый русский перевод ·
Это, возлюбленные, уже мое второе послание к вам. Я написал эти послания для того, чтобы напоминанием призвать вас рассуждать здраво, -
(en) New King James Version ·
God’s Promise Is Not Slack
Beloved, I now write to you this second epistle (in both of which I stir up your pure minds by way of reminder), -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Друзья дорогие! Вот уже второе письмо пишу вам. В обоих я старался пробудить ваши честные умы напоминаниями. -
(en) New American Standard Bible ·
Purpose of This Letter
This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder, -
(en) Darby Bible Translation ·
Christ's Coming Judgment
This, a second letter, beloved, I already write to you, in [both] which I stir up, in the way of putting you in remembrance, your pure mind, -
(en) New Living Translation ·
The Day of the Lord Is Coming
This is my second letter to you, dear friends, and in both of them I have tried to stimulate your wholesome thinking and refresh your memory.