Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Подивіться, яку любов дав нам Отець, щоб ми були дітьми́ Божими, і ними ми є. Світ нас не знає тому́, що Його не пізнав.
See how very much our Father loves us, for he calls us his children, and that is what we are! But the people who belong to this world don’t recognize that we are God’s children because they don’t know him.
Улю́блені, — ми тепер Божі діти, але ще не виявилось, що́ ми будемо. Та знаємо, що, коли з'я́виться, то бу́дем подібні до Нього, бо бу́демо бачити Його, як Він є.
Dear friends, we are already God’s children, but he has not yet shown us what we will be like when Christ appears. But we do know that we will be like him, for we will see him as he really is.
І кожен, хто має на Нього наді́ю оцю, очищає себе так же само, як чистий і Він.
And all who have this eager expectation will keep themselves pure, just as he is pure.
Кожен, хто чинить гріх, чинить і беззако́ння. Бо гріх — то беззако́ння.
Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God.
І ви знаєте, що Він був з'явився, щоб гріхи наші взяти, а гріха в Нім нема.
And you know that Jesus came to take away our sins, and there is no sin in him.
Кожен, хто в Нім пробува́є, не грішить; усякий, хто грішить, не бачив Його, і не пізнав Його.
Anyone who continues to live in him will not sin. But anyone who keeps on sinning does not know him or understand who he is.
Діточки, хай ніхто вас не зво́дить! Хто чинить праведність, той праведний, як праведний Він!
Dear children, don’t let anyone deceive you about this: When people do what is right, it shows that they are righteous, even as Christ is righteous.
Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від поча́тку. Тому́ то з'явився Син Божий, щоб зни́щити справи диявола.
But when people keep on sinning, it shows that they belong to the devil, who has been sinning since the beginning. But the Son of God came to destroy the works of the devil.
Кожен, хто родився від Бога, не чинить гріха, бо в нім пробуває насіння Його. І не може грішити, бо від Бога наро́джений він.
Цим пізнаю́ться діти Божі та діти дияволові: Кожен, хто праведности не чинить, той не від Бога, як і той, хто брата свого не любить!
Бо це та звістка, яку від початку ви чули, — щоб любили один о́дного,
Love One Another
This is the message you have heard from the beginning: We should love one another.
не так, як той Каїн, що був від лукавого, і брата свого́ забив. А за що він забив його? Бо лукаві були його вчинки, а брата його — праведні.
We must not be like Cain, who belonged to the evil one and killed his brother. And why did he kill him? Because Cain had been doing what was evil, and his brother had been doing what was righteous.
Не дивуйтеся, бра́ття мої, коли світ вас нена́видить!
Ми знаємо, що ми перейшли від смерти в життя, бо любимо братів. А хто брата не любить, пробуває той в смерті.
Кожен, хто нена́видить брата свого, той душогу́б. А ви знаєте, що жоден душогуб не має вічного життя, що в нім перебувало б.
Ми з того пізнали любов, що ду́шу Свою́ Він покла́в був за нас. І ми мусимо класти ду́ші за братів!
We know what real love is because Jesus gave up his life for us. So we also ought to give up our lives for our brothers and sisters.
А хто має достаток на світі, і бачить брата свого в недостачі, та серце своє зачиняє від нього, то як Божа любов пробуває в такому?
Ді́точки, — любімо не словом, ані язико́м, але ді́лом та правдою!
Dear children, let’s not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions.
Із цього дові́дуємось, що ми з правди, і впокорюєм наші серця́ перед Ним,
Our actions will show that we belong to the truth, so we will be confident when we stand before God.
бо коли винуватить нас серце, то Бог більший від нашого серця та ві́дає все!
Even if we feel guilty, God is greater than our feelings, and he knows everything.
Улю́блені, — коли не винуватить нас серце, то маємо відвагу до Бога,
Dear friends, if we don’t feel guilty, we can come to God with bold confidence.
і чого́ тільки попро́симо, одержимо від Нього, бо виконуємо Його заповіді та чинимо любе для Нього.
And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him.
І оце Його заповідь, щоб ми вірували в Ім'я́ Сина Його — Ісуса Христа, і щоб любили один о́дного, як Він нам заповідь дав!
And this is his commandment: We must believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, just as he commanded us.