Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Кожен, хто вірує, що Ісус — то Христос, той родився від Бога. І кожен, хто любить Того, Хто породив, любить і Того, Хто народився від Нього.
  • Overcoming the World

    Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.
  • Що ми любимо Божих дітей, дізнає́мося з того, коли любимо Бога і Його заповіді доде́ржуємо.
  • By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.
  • Бо то любов Божа, щоб ми доде́ржували Його заповіді, Його ж заповіді не тяжкі.
  • For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.
  • Бо кожен, хто родився від Бога, перемагає світ. А оце перемога, що світ перемогла, — віра наша.
  • For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world — our faith.
  • А хто світ перемагає, як не той, хто вірує, що Ісус — то Син Божий?
  • Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
  • То Той, що прийшов був водою та кров'ю, — Ісус Христос. І не тільки водою, а водою та кров'ю. І Дух свідчить, бо Дух — то правда.
  • This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
  • Бо троє свідкують на небі: Отець, Слово й Святий Дух, і ці Троє — Одно.
  • For there are three that testify:
  • І троє свідкують на землі: дух, і вода, і кров, і троє — в одно.
  • the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
  • Коли ми приймаємо сві́дчення лю́дське, то свідчення Боже вартніше, бо це свідчення Бога, яким сві́дчив про Сина Свого́.
  • If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.
  • Хто вірує в Божого Сина, той сві́дчення має в собі. Хто не вірує Богові, той учинив Його неправдомовцем, бо не вірив у свідчення, яким Бог сві́дчив про Сина Свого́.
  • The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.
  • А це сві́дчення, що Бог життя вічне нам дав, а життя це — у Сині Його.
  • And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
  • Хто має Сина, той має життя; хто не має Сина Божого, той не має життя.
  • He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.
  • Оце написав я до вас, що віруєте в Ім'я́ Божого Сина, щоб ви знали, що ви віруючи в Ім'я Божого Сина, маєте вічне життя.

  • This Is Written That You May Know

    These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.
  • І оце та відвага, що ми маємо до Нього, — що коли чого просимо згі́дно волі Його, то Він слухає нас.
  • This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.
  • А як знаємо, що Він слухає нас, чого тільки ми просимо, то знаємо, що оде́ржуємо те, чого просимо від Нього.
  • And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.
  • Коли хто бачить брата свого́, що грішить гріхом не на смерть, нехай мо́литься за нього, — і Він життя йому дасть, тим, хто грішить не на смерть. Є й гріх на смерть, — не про нього кажу́, щоб молився.
  • If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this.
  • Усяка неправда — то гріх. Та є гріх не на смерть.
  • All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
  • Ми знаємо, що кожен, хто народився від Бога, не грішить, — бо хто народився від Бога, той себе береже, і лукавий його не торкається.
  • We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.
  • Ми знаємо, що ми від Бога, і що ввесь світ лежить у злі.
  • We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.
  • Ми знаємо, що Син Божий прийшов, і розум нам дав, щоб пізнати Правдивого, і щоб бути в правдивому Сині Його, Ісусі Христі. Він — Бог правдивий і вічне життя!
  • And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Ді́тоньки, — бережіться від і́долів! Амі́нь.
  • Little children, guard yourselves from idols.

  • ← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025