Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 1:26
-
Переклад Огієнка
Та ви не хотіли йти, і були неслухня́ні наказам Господа, Бога вашого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та ви не схотіли йти і противилися слову Господа, Бога вашого; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та не хотїли ви ійти і противились слову Господа, Бога вашого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та ви не захотіли йти і не послухалися веління Господа, вашого Бога. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но вы не захотели идти и воспротивились повелению Господа, Бога вашего, -
(en) King James Bible ·
Israel's Rebellion
Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God: -
(en) New International Version ·
Rebellion Against the Lord
But you were unwilling to go up; you rebelled against the command of the Lord your God. -
(en) English Standard Version ·
“Yet you would not go up, but rebelled against the command of the Lord your God. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но вы не захотели подниматься; вы взбунтовались против повеления Господа, вашего Бога. -
(en) New King James Version ·
“Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the Lord your God; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы же отказались идти в ту землю, отказались повиноваться Господу, Богу вашему, -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet you were not willing to go up, but rebelled against the command of the LORD your God; -
(en) Darby Bible Translation ·
Israel's Rebellion
But ye would not go up, and rebelled against the word of Jehovah your God; -
(en) New Living Translation ·
Israel’s Rebellion against the LORD
“But you rebelled against the command of the LORD your God and refused to go in.