Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 11:15
-
Переклад Огієнка
І дам Я траву на твоїм полі для твоєї худоби, і будеш ти їсти й наси́тишся.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і дам для твоєї скотини траву на твоїх полях, і матимеш що їсти до наситу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дам я про скотину твою пашу на полях твоїх, і будеш живитись і будеш ситий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він даватиме корм для твоєї худоби на твоїх полях. Тож поївши й наситившись, -
(ru) Синодальный перевод ·
и дам траву на поле твоём для скота твоего, и будешь есть и насыщаться. -
(en) King James Bible ·
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full. -
(en) New International Version ·
I will provide grass in the fields for your cattle, and you will eat and be satisfied. -
(en) English Standard Version ·
And he will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я дам траву на полях для твоего скота, и ты будешь есть и насыщаться. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сделает так, что на ваших полях будет расти трава для вашего скота, и будет у вас еды в изобилии. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied. -
(en) Darby Bible Translation ·
and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full. -
(en) New Living Translation ·
He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.