Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Не будеш прино́сити в жертву Господе́ві, Богові своєму вола або одне́ з дрібної худоби, що буде на ньому вада, усяка зла річ, бо це гидота для Господа, Бога твого́.
“Never sacrifice sick or defective cattle, sheep, or goats to the LORD your God, for he detests such gifts.
Коли буде зна́йдений серед тебе в одному з міст твоїх, які Господь, Бог твій, дає тобі, чоловік або жінка, що зробить зле в оча́х Господа, Бога твого, щоб недотримати заповіту,
“When you begin living in the towns the LORD your God is giving you, a man or woman among you might do evil in the sight of the LORD your God and violate the covenant.
що пішов би й служив би іншим богам, і вклонявся б їм та сонцеві або місяцеві, або всім зо́рям небесним, чого я не наказав,
For instance, they might serve other gods or worship the sun, the moon, or any of the stars — the forces of heaven — which I have strictly forbidden.
і буде розказано тобі, і ти почуєш, і будеш добре допитуватися, а ото — воно правда, дійсна та річ, була зро́блена ота гидо́та серед Ізраїля,
When you hear about it, investigate the matter thoroughly. If it is true that this detestable thing has been done in Israel,
то ви́провадиш того чоловіка або ту жінку, що зробили ту злу річ, до брам своїх, того чоловіка або ту жінку, і вкамену́єш їх камі́нням, і вони погинуть.
then the man or woman who has committed such an evil act must be taken to the gates of the town and stoned to death.
На слова́ двох свідків або трьох свідків буде забитий обвинувачений, що має померти; на слова одно́го свідка не буде забитий.
But never put a person to death on the testimony of only one witness. There must always be two or three witnesses.
Рука свідків буде на ньому найперше, щоб забити його, а рука всього народу — наоста́нку. І вигубиш зло з-посеред себе.
The witnesses must throw the first stones, and then all the people may join in. In this way, you will purge the evil from among you.
Коли б у суді була тобі неясна́ справа між кров'ю та кров'ю, між суперечкою та суперечкою, і між раною та раною справи суперечки в брамах твоїх, то встанеш, і пі́деш до місця, яке вибере його Господь, Бог твій.
“Suppose a case arises in a local court that is too hard for you to decide — for instance, whether someone is guilty of murder or only of manslaughter, or a difficult lawsuit, or a case involving different kinds of assault. Take such legal cases to the place the LORD your God will choose,
І при́йдеш до священиків-Левитів і до судді, що буде в тих днях, і допитаєшся, і вони дадуть тобі слово при́суду.
and present them to the Levitical priests or the judge on duty at that time. They will hear the case and declare the verdict.
І ти поступиш за тим словом, що подадуть тобі з того місця, яке вибере Господь, і будеш пильнувати робити все так, як на́вчать тебе.
You must carry out the verdict they announce and the sentence they prescribe at the place the LORD chooses. You must do exactly what they say.
Ти поступиш за зако́ном, що навчать тебе, і за ви́роком, що скажуть тобі, — не відступиш ні право́руч ні ліво́руч від сло́ва, що подадуть тобі.
After they have interpreted the law and declared their verdict, the sentence they impose must be fully executed; do not modify it in any way.
А коли хто через зухва́лість не послухається священика, що стоїть там на слу́женні Господе́ві, Богові твоєму, або судді, то помре той, і вигубиш те зло з Ізраїля.
Anyone arrogant enough to reject the verdict of the judge or of the priest who represents the LORD your God must die. In this way you will purge the evil from Israel.
А ввесь народ буде слухати та буде боятися, — і вже не буде поступати зухва́ло.
Then everyone else will hear about it and be afraid to act so arrogantly.
Коли ти вві́йдеш до того кра́ю, що Господь, Бог твій, дає тобі, і посядеш його, і осядеш у ньому, та й скажеш: „Нехай я поставлю над собою царя, як усі народи, що в моїх око́лицях“,
Guidelines for a King
“You are about to enter the land the LORD your God is giving you. When you take it over and settle there, you may think, ‘We should select a king to rule over us like the other nations around us.’
то, ставлячи над собою царя, якого вибере Господь, Бог твій, — конче з-посеред братів своїх поставиш над собою царя, не зможеш поставити над собою чоловіка чужи́нця, що він не брат твій.
If this happens, be sure to select as king the man the LORD your God chooses. You must appoint a fellow Israelite; he may not be a foreigner.
Тільки щоб він не примно́жував собі ко́ней, і не вертав народу до Єгипту, щоб примно́жити ко́ней, бож Господь сказав вам: „Не вертайтеся вже більше тією дорогою“.
“The king must not build up a large stable of horses for himself or send his people to Egypt to buy horses, for the LORD has told you, ‘You must never return to Egypt.’
I хай не примно́жить він собі жіно́к, щоб не відступило його серце, і срібла́ та золота хай він не примно́жить собі дуже.
The king must not take many wives for himself, because they will turn his heart away from the LORD. And he must not accumulate large amounts of wealth in silver and gold for himself.
І станеться, як буде він сидіти на троні ца́рства свого, то напише собі відписа цього Зако́ну з книги, що перед лицем священиків-Левитів.
“When he sits on the throne as king, he must copy for himself this body of instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.
І буде вона з ним, і буде він читати в ній усі дні свого життя, щоб учився боятися Господа, Бога свого, щоб доде́ржувати всіх слів цього Зако́ну та тих постанов, щоб вико́нувати їх,
He must always keep that copy with him and read it daily as long as he lives. That way he will learn to fear the LORD his God by obeying all the terms of these instructions and decrees.
щоб не го́рдувало серце його своїми братами, і щоб не збо́чував він ні право́руч, ні ліво́руч від цієї заповіді, щоб продо́вжив дні на своїм царстві він та сини його серед Ізраїля.
This regular reading will prevent him from becoming proud and acting as if he is above his fellow citizens. It will also prevent him from turning away from these commands in the smallest way. And it will ensure that he and his descendants will reign for many generations in Israel.