Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 23:8
-
Переклад Огієнка
Не обри́диш собі Ідуме́янина, бо він твій брат; не обри́диш собі Єги́птянина, бо був ти прихо́дьком у кра́ї його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не будеш гидувати едомієм; бо він твій брат. Не будеш гидувати й єгиптянином, бо ти був приходнем у його землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дїти, що в третьому родї їх народяться, можуть ввійти в громаду Господню. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не гидуй ідумейцем, бо він — твій брат. Не гидуй єгиптянином, бо ти був пожильцем у його землі. -
(ru) Синодальный перевод ·
дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. -
(en) King James Bible ·
The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. -
(en) New International Version ·
The third generation of children born to them may enter the assembly of the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Children born to them in the third generation may enter the assembly of the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Господа. -
(en) New King James Version ·
The children of the third generation born to them may enter the assembly of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потомки идумеянина и египтянина в третьем поколении могут присоединиться к израильскому народу в поклонении Господу". -
(en) New American Standard Bible ·
“The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Children that are born to them shall come into the congregation of Jehovah in the third generation. -
(en) New Living Translation ·
The third generation of Edomites and Egyptians may enter the assembly of the LORD.