Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 25:10
-
Переклад Огієнка
І буде зване ім'я́ його в Ізраїлі: Дім роззутого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І прозвуть його в Ізраїлі: Дім Босого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І буде імя його в Ізраїлї: Дім босого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І його ім’я в Ізраїлі зватиметься: Дім того, кому знято сандалю. -
(ru) Синодальный перевод ·
и нарекут ему имя в Израиле: «дом разутого». -
(en) King James Bible ·
And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe loosed. -
(en) New International Version ·
That man’s line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потомство этого человека будет известно в Израиле как «семья разутого». -
(en) New King James Version ·
And his name shall be called in Israel, ‘The house of him who had his sandal removed.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И семья того человека будет тогда известна в Израиле как "семья разутого". -
(en) New American Standard Bible ·
“In Israel his name shall be called, ‘The house of him whose sandal is removed.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe drawn off. -
(en) New Living Translation ·
Ever afterward in Israel his family will be referred to as ‘the family of the man whose sandal was pulled off’!