Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 25:14
-
Переклад Огієнка
не буде тобі в твоїм домі подвійної ефи́, великої й мало́ї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не буде в тебе в господі подвійної мірки, великої й малої. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не буде в тебе в господї подвійної ефи, великої і малої. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай у твоєму домі не буде двояких мірок — великої й малої. -
(ru) Синодальный перевод ·
в доме твоём не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая; -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small. -
(en) New International Version ·
Do not have two differing measures in your house — one large, one small. -
(en) English Standard Version ·
You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть не будет у тебя в доме разных мерок — одной большой, а другой маленькой. -
(en) New King James Version ·
You shall not have in your house differing measures, a large and a small. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и не имей у себя в доме слишком большую или слишком маленькую меру, -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not have in your house differing measures, a large and a small. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small. -
(en) New Living Translation ·
and you must use full and honest measures.