Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 7:18
-
Переклад Огієнка
не бійся їх! Пильно пам'ятай, що́ зробив був Господь, Бог твій, фарао́нові та всьому Єгиптові, —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
— то не бійся їх! Згадай тільки, що зробив Господь, Бог твій, з фараоном і з усіма єгиптянами; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не бійся їх! Спогадай тільки, що зробив Господь, Бог твій, з Фараоном і з усїма Египтянами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
не бійся їх! Лишень згадай [2] , що Господь, твій Бог, учинив з фараоном та всіма єгиптянами, — -
(ru) Синодальный перевод ·
Не бойся их, вспомни то, что сделал Господь, Бог твой, с фараоном и всем Египтом, -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt; -
(en) New International Version ·
But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt. -
(en) English Standard Version ·
you shall not be afraid of them but you shall remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не бойся их; хорошо помни, что Господь, твой Бог, сделал с фараоном и со всем Египтом. -
(en) New King James Version ·
you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не бойтесь их, помните, что Господь, Бог ваш, сделал с фараоном и со всем народом Египта. -
(en) New American Standard Bible ·
you shall not be afraid of them; you shall well remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt: -
(en) Darby Bible Translation ·
fear them not; remember well what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all the Egyptians; -
(en) New Living Translation ·
But don’t be afraid of them! Just remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.