Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

Переклад Огієнка

Переклад Турконяка

  • Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.
  • Старець — улюбленому Гаєві, якого я насправді люблю.
  • Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.
  • Любий, молюся, щоб тобі добре велося в усьому і щоб ти був здоровий, як добре ведеться твоїй душі.
  • Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.
  • Бо я дуже зрадів, коли прийшли брати й засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
  • Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.
  • Більшої радості не маю від тієї, аби чути, що мої діти живуть у правді.
  • Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —
  • Любий, ти правильно робиш, що працюєш для братів і, зокрема, для чужинців.
  • вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,
  • Вони засвідчили твою любов перед Церквою. Добре зробиш, коли їх випровадиш так, як Богові до вподоби.
  • бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.
  • Адже вони вийшли на діло задля [Його] Імені, нічого не беручи від язичників.
  • Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.
  • Тому ми повинні таких приймати, щоби стати співпрацівниками істини.
  • Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.
  • Я написав до Церкви, але Діотреф, який любить бути першим у них, нас не приймає.
  • Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.
  • Тому, коли прийду, згадаю про його вчинки, які він робить, докоряючи нам лихими словами. Та й цим не задовольняється, але і сам братів не приймає, і тим, хто хоче приймати, забороняє та викидає з Церкви.
  • Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.
  • Любий, не наслідуй зло, але добро. Хто робить добро, той від Бога, а хто чинить зло, не бачив Бога.
  • Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.
  • Про Димитрія свідчать усі, і сама правда. І ми свідчимо, а ви знаєте, що наше свідчення правдиве.
  • Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,
  • Багато мав я тобі написати, але не хочу чорнилом і пером.
  • але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.
  • Сподіваюся невдовзі побачити тебе й говорити з уст в уста.
  • Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.
  • Мир тобі! Вітають тебе друзі. Вітай друзів поіменно. [Амінь].

  • ← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025