Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 13:5
-
Переклад Огієнка
Тому треба кори́тися не тільки ради стра́ху кари, але й ради сумління.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому треба коритися не тільки ради кари, але й ради сумління. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же треба коритись не тільки ради гнїва (кари), та й ради совісти. -
(ua) Сучасний переклад ·
Через те треба коритися не лише зі страху перед покаранням Божим, а й з власного сумління. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Йому треба коритися не тільки з огляду на його гнів, а й заради власної совісті. -
(ru) Синодальный перевод ·
И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести. -
(en) King James Bible ·
Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake. -
(en) New International Version ·
Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience. -
(en) English Standard Version ·
Therefore one must be in subjection, not only to avoid God’s wrath but also for the sake of conscience. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести. -
(en) New King James Version ·
Therefore you must be subject, not only because of wrath but also for conscience’ sake. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому ему надо покоряться, и не только потому, что ослушание приведёт к наказанию, но и ради собственной совести. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience’ sake. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wherefore it is necessary to be subject, not only on account of wrath, but also on account of conscience. -
(en) New Living Translation ·
So you must submit to them, not only to avoid punishment, but also to keep a clear conscience.