Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 14) | (Римлян 16) →

Переклад Огієнка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Ми, сильні, повинні не́сти слабості безсилих, а не собі догоджати.
  • Мусимо ми, сильні, немочі безсильних носити, а не собі догоджати.
  • Кожен із нас нехай догоджа́є ближньому на добро для збудува́ння.
  • Кожен бо з нас ближньому нехай догоджає, на добре, до збудування.
  • Бо й Христос не Собі догоджав, але як написано: „Зневаги тих, хто Тебе зневажає, упали на Мене“.
  • Бо і Христос не собі годив, а яко ж писано: Зневага зневажаючих Тебе упала на мене.
  • А все, що давніше написане, написане нам на науку, щоб терпінням і потіхою з Писа́ння ми мали надію.
  • Скільки бо перше написано, нам на науку написано, щоб через терпіннє та утїшеннє (з) писання мали надїю.
  • А Бог терпеливости й потіхи нехай дасть вам бути однодумними між собою за Христом Ісусом,
  • Бог же терпіння та утїшення нехай дасть вам однаково думати між собою по Христу Ісусові,
  • щоб ви однодушно, одними у́стами сла́вили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.
  • щоб однодушно, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.
  • Приймайте тому́ один о́дного, як і Христос прийняв нас до Божої слави.
  • Тим же приймайте один одного, яко ж і Христос прийняв вас у славу Божу.
  • Кажу́ ж, що Христос для обрі́заних став за слу́жку ради Божої правди, щоб отцям потвердити обі́тниці,
  • Глаголю ж, що Ісус Христос став ся слугою обрізання ради істини Божої, щоб ствердити обітовання отцїв,
  • а для поган — щоб сла́вили Бога за милосердя, як написано: „Тому́ я хвали́тиму Тебе, Господи, серед поган, і Ім'я́ Твоє буду виспівувати!“
  • а для поган — з милостї, щоб прославляли Бога, яко ж писано: За се визнавати му Тебе між поганами й імени Твоєму співати му.
  • І ще каже: „Тіштесь, погани, з наро́дом Його!“
  • І знов глаголе: Звеселїть ся, погане, з людьми Його.
  • І ще: „Хваліть, усі погани, Господа, виславляйте Його, усі люди!“
  • І знов: Хвалїть Господа, всї погане, і вихваляйте Його всї люде.
  • І ще каже Ісая: „Буде корінь Єссе́їв, що постане, щоб панува́ти над поганами, — погани на Нього надіятись бу́дуть!“
  • І знов Ісаїя глаголе: Буде корінь Єссеїв, Той, що встане, владикувати над поганами; на Него погане вповати муть.
  • Бог же надії нехай вас напо́внить усякою радістю й миром у вірі, щоб ви збагати́лись надією, силою Духа Святого!
  • Бог же вповання нехай сповнить вас усякими радощами й упокоєм у вірі, щоб ви збагатились упованнєм, силою Духа сьвятого.
  • І я про вас сам пересві́дчений, браття мої, що й самі ви повні до́брости, напо́внені всяким знання́м, і можете й один о́дного навчати.
  • Впевнив ся ж і я сам про вас, браттє моє, що й самі ви повні добрости, повні всякого знання, і зможете один одного навчати.
  • А писав я вам почасти трохи сміліше, якби вам нагадуючи благода́ттю, що да́на мені від Бога,
  • Сьмілїще ж написав я вам, браттє моє, трохи, яко нагадуючи вам по благодатї, даній менї від Бога,
  • щоб був я слугою Христа Ісуса між поганами, і виконував святу службу Єва́нгелії Божої, щоб прино́шення поган стало приємне й освячене Духом Святим.
  • щоб бути менї служителем Ісус-Христовим між поганами, сьвято проповідуючи благовістє Боже, щоб приношеннє від поган було приятне і осьвящене Духом сьвятим.
  • Тож маю я чим похвалитись у Христі Ісусі, щодо Божих речей,
  • Маю оце похвалу через Христа Ісуса в Божих речах.
  • бо не смію казати того, чого не зробив через мене Христос на по́слух поган, словом і чином,
  • Не сьмію бо глаголати про таке, чого не вдїяв Христос через мене на послух поган, словом і дїлом,
  • силою ознак і чудес, силою Духа Божого, так що я поши́рив Єва́нгелію Христову від Єрусалиму й околиць аж до Іллі́ріка.
  • силою ознак і чудес, силою Духа Божого; так що я від Єрусалиму і кругом аж до Ілирика сповнив благовістє Христове.
  • При то́му пильнував я звіщати Єва́нгелію не там, де Христове Ім'я́ було знане, щоб не будувати на основі чужій,
  • Так силкувавсь я благовістити, не де іменував ся Христос, щоб на чужій основинї не будувати,
  • але як написано: „Кому не звіщалось про Нього, побачать, і ті, хто не чув, зрозуміють!“
  • а яко ж писано: Кому не звіщено про Него, побачать, і котрі не чули, зрозуміють.
  • Тому́ часто я мав перешкоди, щоб прибути до вас.
  • Тим же й був я з'упинений не раз, прийти до вас.
  • А тепер, не маючи більше місця в країнах оцих, але з давніх літ мавши бажа́ння прибути до вас,
  • Тепер же, більш не маючи місця в сих країнах, бажаннє ж маючи прийти до вас од многих лїт,
  • коли тільки піду́ до Еспа́нії, прибу́ду до вас. Бо маю надію, як бу́ду прохо́дити, побачити вас, і що ви проведе́те мене туди, коли перше почасти матиму я задово́лення з вами побути.
  • як пійду в Іспанию, прийду до вас; сподїваюсь бо, проходючи, бачити вас, і що ви мене проведете туди, як перш вами трохи навтїшаюсь.
  • А тепер я йду до Єрусалиму послужити святим,
  • Тепер же йду в Єрусалим, служити сьвятим.
  • бо Македо́нія й Аха́я ви́знали за добре подати деяку поміч незаможним святим, що в Єрусалимі живуть.
  • Зволили бо Македонцї та Ахайцї удїлити дещо вбогим сьвятим, що в Єрусалимі.
  • Бо ви́знали за добре, та й боржники́ вони їхні. Бо коли погани стали спільника́ми в їх духовнім, то повинні й у тілеснім послужити їм.
  • Зволили, та й винні їм. Коли бо в духовному їх спільниками стали погане, то повинні в тїлесному послужити й їм.
  • Як це докінчу́ та достачу їм плід цей, тоді через ваше місто я піду́ до Еспа́нії.
  • Се ж скінчивши й запечатавши (оддавши) їм овощ сей, пійду через вас в Іспанию.
  • І знаю, що коли прийду́ до вас, то прийду́ в повноті́ Христового благослове́ння.
  • Знаю ж, що прийшовши до вас, в повнї благословення благовістя Христового прийду.
  • Благаю ж вас, браття, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа, — помагайте мені в моли́твах за мене до Бога,
  • Благаю ж вас, браттє, Господом нашим Ісусом Христом і любовю Духа, помагайте менї молитвами за мене до Бога,
  • щоб мені ви́зволитися від неслухня́них в Юдеї, і щоб служба моя в Єрусалимі була́ приємна святим,
  • щоб збавитись менї від непокірних в Юдеї, і щоб служба моя в Єрусалимі приятна була сьвятим,
  • щоб із волі Божої з радістю прийти до вас і відпочи́ти з вами!
  • щоб з радістю прийшов до вас волею Божою, та й покрепив ся з вами.
  • А Бог миру нехай буде зо всіма́ вами. Амі́нь.
  • Бог же впокою з усїма вами. Амінь.

  • ← (Римлян 14) | (Римлян 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025