Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Отож, що́ має більшого юдей, або яка ко́ристь від обрі́зання?
God Remains Faithful
Then what’s the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision?
Then what’s the advantage of being a Jew? Is there any value in the ceremony of circumcision?
Багато, на всякий спосіб, а насамперед, що їм довірені були́ Слова́ Божі.
Бо що ж, що не вірували деякі? Чи ж їхнє недовірство знищить вірність Божу?
True, some of them were unfaithful; but just because they were unfaithful, does that mean God will be unfaithful?
Зо́всім ні! Бож Бог правдивий, а кожна люди́на неправдива, як написано: „Щоб був Ти ви́правданий у словах Своїх, і переміг, коли будеш судитися“.
А коли наша неправедність виставляє праведність Божу, то що скажемо? Чи ж Бог несправедливий, коли гнів виявляє? Говорю́ по-лю́дському.
“But,” some might say, “our sinfulness serves a good purpose, for it helps people see how righteous God is. Isn’t it unfair, then, for him to punish us?” (This is merely a human point of view.)
Зо́всім ні! Бож як Бог судитиме світ?
Of course not! If God were not entirely fair, how would he be qualified to judge the world?
Бо коли Божа правда через мою неправду збі́льшилась на славу Йому, пощо судити ще й мене, як грішника?
“But,” someone might still argue, “how can God condemn me as a sinner if my dishonesty highlights his truthfulness and brings him more glory?”
І чи не так, як нас лають, і як деякі гово́рять, ніби ми кажемо: „Робімо зле, щоб вийшло добре?“ Справедливий о́суд на таких!
And some people even slander us by claiming that we say, “The more we sin, the better it is!” Those who say such things deserve to be condemned.
То що ж? Маємо перевагу? Анітро́хи! Бож ми перед тим довели́, що юдеї й ге́ллени — усі під гріхом,
як написано: „Нема праведного ані о́дного;
As the Scriptures say,
“No one is righteous —
not even one.
“No one is righteous —
not even one.
нема, хто розумів би; немає, хто Бога шукав би, —
No one is truly wise;
no one is seeking God.
no one is seeking God.
усі повідступа́ли, ра́зом стали непотрібні, нема доброчинця, нема ні одно́го!
Гріб відкритий — їхнє горло, язиком своїм кажуть неправду, отрута зміїна на їхніх губа́х,
А ми знаємо, що скільки гово́рить Зако́н, він говорить до тих, хто під Зако́ном, щоб замкнути всякі уста́, і щоб став увесь світ винний Богові.
Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God.
Бо жодне тіло ділами Зако́ну не ви́правдається перед Ним, — Зако́ном бо гріх пізнається.
For no one can ever be made right with God by doing what the law commands. The law simply shows us how sinful we are.
А тепер, без Зако́ну, праведність Божа з'явилась,про яку свідчать Зако́н і Пророки.
А Божа праведність через віру в Ісуса Христа в усіх і на всіх, хто вірує, бо різниці немає,
We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ. And this is true for everyone who believes, no matter who we are.
бо всі згрішили, і позбавлені Божої слави,
For everyone has sinned; we all fall short of God’s glorious standard.
але дарма́ виправдуються Його благода́ттю, через відку́плення, що в Ісусі Христі,
Yet God, in his grace, freely makes us right in his sight. He did this through Christ Jesus when he freed us from the penalty for our sins.
що Його Бог дав у жертву прими́рення в крові Його через віру, щоб виявити Свою праведність через відпу́щення давніше вчинених гріхів,
For God presented Jesus as the sacrifice for sin. People are made right with God when they believe that Jesus sacrificed his life, shedding his blood. This sacrifice shows that God was being fair when he held back and did not punish those who sinned in times past,
за довготерпі́ння Божого, щоб виявити Свою праведність за теперішнього ча́су, щоб бути Йому праведним, і виправдувати того, хто вірує в Ісуса.
for he was looking ahead and including them in what he would do in this present time. God did this to demonstrate his righteousness, for he himself is fair and just, and he makes sinners right in his sight when they believe in Jesus.
Тож де похвальба́? Виключена. Яким зако́ном? Законом діл? Ні, але зако́ном віри.
Can we boast, then, that we have done anything to be accepted by God? No, because our acquittal is not based on obeying the law. It is based on faith.
Отож, ми визнаємо, що люди́на виправдується вірою, — без діл Зако́ну.
So we are made right with God through faith and not by obeying the law.
Хіба ж Бог тільки для юдеїв, а не й для поган? Так, і для поган,
After all, is God the God of the Jews only? Isn’t he also the God of the Gentiles? Of course he is.
бо є один тільки Бог, що ви́правдає обрізання з віри й необрізання через віру.