Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Що ж, скажемо, знайшов Авраа́м, наш отець за тілом?
Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
Бо коли Авраам ви́правдався діла́ми, то він має похвалу', та не в Бога.
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
Що бо Писа́ння говорить? „Увірував Авраам Богові, і це йому залічено в праведність“.
Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
А заплата викона́вцеві не рахується з милости, але з обов'язку.
Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
А тому́, хто не виконує, але вірує в Того, Хто виправдує нечестивого, віра його порахується в праведність.
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
Як і Давид називає блаженною люди́ну, якій рахує Бог праведність без діл:
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
„Блаженні, кому прощені беззаконня, і кому прикриті гріхи.
«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
Блаженна людина, якій Господь не порахує гріха́!“
Блажен человек, которому Господь не вменит греха».
Чи ж це блаже́нство з обрізання чи з необрізання? Бо говоримо, що „віра залічена Авраамові в праведність“.
Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
Як же залічена? Як був в обрізанні, чи в необрізанні? Не в обрізанні, але в необрізанні!
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
І прийняв він ознаку обрізання, — печать праведности через віру, що її в необрізанні мав, щоб йому бути отцем усіх віруючих, хоч були необрізані, щоб і їм залічено праведність,
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
і отцем обрізаних, не тільки тих, хто з обрізання, але й тих, хто ходить по слідах віри, що її в необрізанні мав наш отець Авраам.
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
Бо обі́тницю Авраамові чи його насінню, що бути йому спадкоємцем світу, дано не Зако́ном, але праведністю віри.
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.
Бо коли спадкоємці ті, хто з Зако́ну, то спорожніла віра й зні́вечилась обі́тниця.
Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;
Бо Зако́н чинить гнів; де ж немає Закону, немає й пере́ступу.
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
Через це з віри, щоб було з милости, щоб обі́тниця певна була всім нащадкам, не тільки тому́, хто з Закону, але й тому́, хто з віри Авраама, що отець усім нам,
Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —
як написано: „Отцем багатьох наро́дів Я поставив тебе,“ — перед Богом, Якому він вірив, Який оживляє мертвих і кличе неіснуюче, як існуюче.
как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.
Він — проти надії — увірував у надії, що стане батьком багатьох народів, за сказаним: „Таке числе́нне буде насіння твоє!“
Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».
І не знеміг він у вірі, і не вважав свого тіла за вже омертвіле, бувши майже сторічним, ні утро́би Сариної за змертвілу,
И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
і не мав сумніву в обі́тницю Божу через недові́рство, але зміцни́вся в вірі, і віддав славу Богові,
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу
і був зовсім певний, що Він має силу й виконати те, що обіцяв.
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
Та не написано за нього одно́го, що залічено йому,
А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
а за нас, — залі́читься й нам, що віруємо в Того, Хто воскресив із мертвих Ісуса, Господа нашого,
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,