Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 6) | (Римлян 8) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Чи ви не знаєте, браття, — бо говорю́ тим, хто знає Закона, — що Зако́н панує над люди́ною, поки вона живе?
  • Freed from the Law

    Or do you not know, brethren (for I speak to those who know the law), that the law [a]has dominion over a man as long as he lives?
  • Бо замі́жня жінка, поки живе чоловік, прив'язана до нього Законом; а коли помре чоловік, вона звільняється від закону чоловіка.
  • For the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband.
  • Тому то, поки живе чоловік, вона буде вважатися перелю́бницею, якщо стане дружи́ною іншому чоловікові; коли ж чоловік помре, вона вільна від Зако́ну, і не буде перелю́бницею, якщо стане за дружи́ну іншому чоловікові.
  • So then if, while her husband lives, she marries another man, she will be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from that law, so that she is no adulteress, though she has married another man.
  • Так, мої браття, і ви вмерли для Зако́ну через тіло Христове, щоб належати вам іншому, Воскре́слому з мертвих, щоб прино́сити плід Богові.
  • Therefore, my brethren, you also have become dead to the law through the body of Christ, that you may be married to another — to Him who was raised from the dead, that we should bear fruit to God.
  • Бо коли ми жили за ті́лом, то при́страсті гріховні, що похо́дять від Закону, ді́яли в наших членах, щоб прино́сити плід смерти.
  • For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in our members to bear fruit to death.
  • А тепер ми звільни́лись від Закону, умерши для того, чим були зв'язані, щоб служити нам обно́вленням духа, а не старістю букви.
  • But now we have been delivered from the law, having died to what we were held by, so that we should serve in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.
  • Що ж скажемо? Чи Зако́н — то гріх? Зо́всім ні! Але я не пізнав гріха, як тільки через Зако́н, бо я не знав би пожадливости, коли б Закон не наказував: „Не пожада́й“.
  • Sin’s Advantage in the Law

    What shall we say then? Is the law sin? Certainly not! On the contrary, I would not have known sin except through the law. For I would not have known covetousness unless the law had said, “You shall not covet.”
  • Але гріх, узявши при́від від заповіді, зробив у мені всяку пожадливість, бо без Закону гріх мертвий.
  • But sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. For apart from the law sin was dead.
  • А я колись жив без Закону, але, коли прийшла заповідь, то гріх ожив,
  • I was alive once without the law, but when the commandment came, sin revived and I died.
  • а я вмер; і сталася мені та заповідь, що для життя, на смерть,
  • And the commandment, which was to bring life, I found to bring death.
  • бо гріх, узявши причину від заповіді, звів мене, і нею вмертви́в.
  • For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it killed me.
  • Тому́ то Зако́н святий, і заповідь свята, і праведна, і добра.
  • Therefore the law is holy, and the commandment holy and just and good.
  • Тож чи добре стало мені смертю? Зо́всім ні! Але гріх, щоб стати гріхом, приніс мені смерть добром, щоб гріх став мі́цно грі́шний через за́повідь.
  • Law Cannot Save from Sin

    Has then what is good become death to me? Certainly not! But sin, that it might appear sin, was producing death in me through what is good, so that sin through the commandment might become exceedingly sinful.
  • Бо ми знаємо, що Зако́н духовний, а я тіле́сний, про́даний під гріх.
  • For we know that the law is spiritual, but I am carnal, sold under sin.
  • Бо що́ я виконую, не розумію; я бо чиню не те, що́ хочу, але що́ нена́виджу, те я роблю́.
  • For what I am doing, I do not understand. For what I will to do, that I do not practice; but what I hate, that I do.
  • А коли роблю́ те, чого я не хо́чу, то згоджуюсь із Законом, що він добрий,
  • If, then, I do what I will not to do, I agree with the law that it is good.
  • а тому вже не я це виконую, але гріх, що живе в мені.
  • But now, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
  • Знаю бо, що не живе в мені, цебто в тілі моїм, добре; бо бажа́ння лежить у мені, але щоб виконати добре, того не знахо́джу.
  • For I know that in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find.
  • Бо не роблю́ я доброго, що хочу, але зле, чого не хочу, це чиню.
  • For the good that I will to do, I do not do; but the evil I will not to do, that I practice.
  • Коли ж я роблю́ те, чого не хочу, то вже не я це виконую, але гріх, що живе в мені.
  • Now if I do what I will not to do, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
  • Тож знахо́джу зако́на, коли хочу робити добро, — що зло лежить у мені.
  • I find then a law, that evil is present with me, the one who wills to do good.
  • Бо маю задово́лення в Законі Божому за вну́трішнім чолові́ком,
  • For I delight in the law of God according to the inward man.
  • та бачу інший зако́н у членах своїх, що воює проти закону мого розуму, і поло́нить мене законом гріховним, що знахо́диться в членах моїх.
  • But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
  • Нещасна я люди́на! Хто мене ви́зволить від тіла цієї смерти?
  • O wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
  • Дякую Богові через Ісуса Христа, Господа нашого. Тому́ то я сам служу́ розумом Законові Божому, але тілом — закону гріховному.
  • I thank God — through Jesus Christ our Lord!
    So then, with the mind I myself serve the law of God, but with the flesh the law of sin.

  • ← (Римлян 6) | (Римлян 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025