Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 12:6
-
Переклад Огієнка
Є різниця й між ді́ями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Різниця є і між ділами, але Бог той самий, який усе в усіх робить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ріжниця між роботами, один же Бог, що робить усе у всїх. -
(ua) Сучасний переклад ·
По-різному Всевишній діє серед людей, та тільки Єдиний Бог дає спроможність робити все. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І дії різноманітні, а Бог той самий, — Він робить усе в усіх. -
(ru) Синодальный перевод ·
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий всё во всех. -
(en) King James Bible ·
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. -
(en) New International Version ·
There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work. -
(en) English Standard Version ·
and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone. -
(ru) Новый русский перевод ·
Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и по-разному Бог действует в людях, но Бог — один и тот же, производящий всё во всех. -
(en) New American Standard Bible ·
There are varieties of effects, but the same God who works all things in all persons. -
(en) Darby Bible Translation ·
and there are distinctions of operations, but the same God who operates all things in all. -
(en) New Living Translation ·
God works in different ways, but it is the same God who does the work in all of us.