Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 15) | (2 Коринтян 1) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських.
  • Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии.
  • А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́.
  • В первый день недели81 пусть каждый из вас откладывает и сберегает столько денег, сколько позволяет вам ваш заработок, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы.
  • А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму.
  • А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.
  • А коли ж і мені випада́тиме йти, то зо мною піду́ть.
  • А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной.
  • Я прибуду до вас, коли перейду́ Македо́нію, бо прохо́джу через Македонію.
  • Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию.
  • А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́.
  • Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии.
  • Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь.
  • Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.
  • А в Ефе́сі пробу́ду я до П'ятдеся́тниці,
  • В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы,
  • бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.
  • так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения , хотя есть и много противников.
  • Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я.
  • Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа.
  • Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми.
  • Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями.
  • А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний.
  • Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.
  • Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
  • Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны.
  • хай з любов'ю все робиться у вас!
  • Пусть все у вас делается с любовью.
  • Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, —
  • И еще я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии.82 Они посвятили себя служению святым —
  • і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є.
  • будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.
  • Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили,
  • Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они восполнили для меня ваше отсутствие.
  • бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
  • Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей.
  • Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
  • Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме.
  • Вітають вас усі брати. Вітайте один о́дного святим поцілунком.
  • Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.
  • Привіта́ння моєю рукою Павловою.
  • Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой:
  • Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́!
  • если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та!83
  • Благода́ть Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
  • Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.
  • Любов моя з вами всіма́ у Христі Ісусі, амі́нь!
  • Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь.

  • ← (1 Коринтян 15) | (2 Коринтян 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025