Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
А ми, як співробі́тники, благаємо, щоб ви Божої благода́ті не брали надармо.
Как соработники Бога, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Божья не была тщетна.
Бо каже: „Приємного ча́су почув Я тебе, — і поміг Я тобі в день спасі́ння!“ Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!
Ведь Он говорит:
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
«В благоприятное время Я услышал тебя
и в день спасения Я помог тебе».19
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
Ні в чому ніякого спотика́ння не робимо, щоб служі́ння було бездога́нне,
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
а в усьому себе виявляємо, як служи́телів Божих, у великім терпінні, у скорбо́тах, у бідах, у тісно́тах,
Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
у вда́рах, у в'язницях, у ро́зрухах, у пра́цях, у недосипа́ннях, у поста́х,
когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъяренной толпе; в тяжелом труде, в бессонных ночах и в голоде;
у чи́стості, у розумі, у ла́гідності, у до́брості, у Дусі Святім, у нелицемі́рній любові,
в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви,
у слові правди, у силі Божій, зо зброєю праведности в прави́ці й ліви́ці,
в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке,
через славу й безчестя, через га́ньбу й хвалу́, як обманці, але ми правдиві;
в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
як незнані, та по́знані, як умираючі, та ось ми живі; як ка́рані, та не забиті;
нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты;
як сумні, але за́вжди веселі; як убогі, але багатьох ми збага́чуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.
нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
Уста наші відкрились до вас, кори́нтяни, серце наше розши́рене!
Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь.
У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!
Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.
Такою ж відплатою — говорю́, немов дітям — розширені будьте й ви!
Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
До чужого ярма́ не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззако́нням, або яка спільність у світла з те́мрявою?
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими.20 Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
Яка згода в Христа з белійяа́ром? Або яка частка вірного з невірним?
или у Христа с Велиаром?21 Что общего у верующего с неверующими
Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: „Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, — а вони бу́дуть наро́дом Моїм!
и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас:
«Я вселюсь в них и буду ходить среди них.
Я буду их Богом, а они будут Моим народом».22
Вийдіть тому́ з-поміж них та й відлучі́ться, — каже Госпо́дь, — і не торкайтесь нечистого, — і Я вас прийму́,
Поэтому
«Выйдите из их среды
и отделитесь,
говорит Господь,
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас».23