Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Коринтян 8) | (2 Коринтян 10) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • А про службу святим мені зайво писати до вас,
  • The Collection for Christians in Jerusalem

    I really don’t need to write to you about this ministry of giving for the believers in Jerusalem.a
  • бо відаю вашу охоту, і нею хвалюся за вас македо́нянам, що Аха́я готова з минулого року, а ваша ре́вність заохо́тила багатьох.
  • For I know how eager you are to help, and I have been boasting to the churches in Macedonia that you in Greeceb were ready to send an offering a year ago. In fact, it was your enthusiasm that stirred up many of the Macedonian believers to begin giving.
  • А я послав братів, щоб моя похвала́, щодо вас, не даремна була в цім випа́дкові, але, як казав, щоб були ви пригото́ва́ні,
  • But I am sending these brothers to be sure you really are ready, as I have been telling them, and that your money is all collected. I don’t want to be wrong in my boasting about you.
  • щоб, коли македо́няни при́йдуть зо мною та зна́йдуть, що ви неготові, щоб не осоро́митись нам — не кажемо вам — у цій речі.
  • We would be embarrassed — not to mention your own embarrassment — if some Macedonian believers came with me and found that you weren’t ready after all I had told them!
  • Отож, я наду́мався, що треба вблагати братів, щоб пішли перше до вас та приготува́ли заздалегі́дь оголошений ваш щедрий дар, щоб був він пригото́ваний, як щедрий дар, а не річ примусова.
  • So I thought I should send these brothers ahead of me to make sure the gift you promised is ready. But I want it to be a willing gift, not one given grudgingly.
  • А до цього кажу́: Хто скупо сіє, — той скупо й жатиме, а хто сіє щедро, — той щедро й жатиме!
  • Remember this — a farmer who plants only a few seeds will get a small crop. But the one who plants generously will get a generous crop.
  • Нехай кожен дає, як серце йому призволя́є, — не в смутку й не з примусу, бо Бог любить того, хто з радістю дає!
  • You must each decide in your heart how much to give. And don’t give reluctantly or in response to pressure. “For God loves a person who gives cheerfully.”c
  • А Бог має силу всякою благода́ттю вас збагати́ти, щоб ви, мавши за́вжди в усьому всілякий достаток, збага́чувалися всяким добрим учинком,
  • And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others.
  • як написано: „Розси́пав та вбогим роздав, — Його праведність триває навіки!“
  • As the Scriptures say,
    “They share freely and give generously to the poor.
    Their good deeds will be remembered forever.”d
  • А Той, Хто насіння дає сіяче́ві та хліб на поживу, — нехай дасть і примно́жить ваше насіння, і нехай Він зрости́ть плоди праведности вашої,
  • For God is the one who provides seed for the farmer and then bread to eat. In the same way, he will provide and increase your resources and then produce a great harvest of generositye in you.
  • щоб усім ви збагачувались на всіляку щирість, яка через нас чинить Богові дяку.
  • Yes, you will be enriched in every way so that you can always be generous. And when we take your gifts to those who need them, they will thank God.
  • Бо ді́ло служі́ння цього не тільки випо́внює недостачі святих, але й багатіє багатьма́ подяками Богові.
  • So two good things will result from this ministry of giving — the needs of the believers in Jerusalemf will be met, and they will joyfully express their thanks to God.
  • Досвідченням цього служі́ння вони хвалять Бога за по́слух Христовій Єва́нгелії, що ви визнаєте її, та за щирість учасництва з ними й усіма́,
  • As a result of your ministry, they will give glory to God. For your generosity to them and to all believers will prove that you are obedient to the Good News of Christ.
  • вони за вас моляться й тужать по вас із-за дуже великої Божої благода́ті на вас.
  • And they will pray for you with deep affection because of the overflowing grace God has given to you.
  • Дяка Богові за невимо́вний дар Його!
  • Thank God for this giftg too wonderful for words!

  • ← (2 Коринтян 8) | (2 Коринтян 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025