Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 5:12
-
Переклад Огієнка
О, коли б були навіть відсі́чені ті, хто підбурює вас!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли б то вже зовсім покалічили себе ті, що заколот у вас зчиняють! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ой коли б відсїчено тих, що колотять вами! -
(ua) Сучасний переклад ·
Хай ті, хто підбурюють вас, самі себе каструють [19] на додаток до обрізання! -
(ua) Переклад Турконяка ·
О, якби обрізаними були ті, хто непокоїть вас! -
(ru) Синодальный перевод ·
О, если бы удалены были возмущающие вас! -
(en) King James Bible ·
I would they were even cut off which trouble you. -
(en) New International Version ·
As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves! -
(en) English Standard Version ·
I wish those who unsettle you would emasculate themselves! -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть лучше те, кто ввел вас в заблуждение, отрежут себе все! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я бы хотел, чтобы те, кто возмущает ваше спокойствие, не только подверглись обрезанию, но и вовсе были удалены! -
(en) New American Standard Bible ·
I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves. -
(en) Darby Bible Translation ·
I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion.