Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
Христос для волі нас визволив. Тож стійте в ній та не піддавайтеся зно́ву в ярмо ра́бства!
Христос визволив нас для свободи, тож стійте в ній і не впрягайтеся знову в ярмо рабства.
Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтесь, — то нема вам тоді жодної ко́ристи від Христа.
Ось я, Павло, кажу вам: коли обрізуєтеся, Христос вам нічим не допоможе.
І свідкую я зно́ву всякому чоловікові, який обрізується, що повинен він ви́конати ввесь Зако́н.
Свідчу також кожному чоловікові, який обрізується, що він є боржником щодо виконання всього Закону.
Ви, що Зако́ном виправдуєтесь, — полишилися без Христа, відпали від благодаті!
Ви, які оправдуєтеся Законом, залишилися без Христа, відпали ви від благодаті!
Бо сили не має в Христі Ісусі ані обрі́зання, ані необрі́зання, — але віра, що чинна любов'ю.
Бо в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання не мають сили, а тільки віра, яка проявляється через любов.
Бігли ви добре. Хто заборонив вам кори́тися правді?
Бігли ви добре; хто перешкодив вам коритися істині?
Таке переко́нання не від Того, Хто вас покликав.
Таке переконання не від Того, Хто вас покликав.
Я в Господі маю надію на вас, що нічого іншого ду́мати не будете ви. А хто вас непоко́їть, осуджений буде, хоч би він хто був!
Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше. Той, хто підбурює вас, зазнає осуду, ким би він не був.
Чого ж, браття, мене ще переслідують, коли я обрі́зання ще проповідую? Тоді споку́са хреста в ніщо оберта́ється!
Чому, брати, мене все ще переслідують, якщо я і досі проповідую обрізання? Тоді усувається спокуса хреста.
О, коли б були навіть відсі́чені ті, хто підбурює вас!
О, якби обрізаними були ті, хто непокоїть вас!
Бо ви, браття, на волю покликані, але щоб ваша воля не стала при́водом догоджати тілу, а любов'ю служи́ти один о́дному!
Адже ви, брати, покликані до свободи. Тільки б свобода ваша не стала причиною жити по-тілесному, але любов’ю служіть один одному,
Бо ввесь Зако́н в однім слові місти́ться: „Люби свого ближнього, як само́го себе!“
бо весь Закон міститься в одному виразі, а саме: Люби свого ближнього, як себе самого.
Коли ж ви гризете́ та їсте один о́дного, то глядіть, щоб не знищили ви один о́дного!
Коли ж ви один одного кусаєте та гризете, то глядіть, щоб ви не знищили один одного.
І кажу́: ходіть у Дусі, — і не вчи́ните пожадливости тіла,
Кажу: живіть духом, і не чинитимете пожадань тіла.
бо тіло бажає противного Духові, а Дух противного тілу, і супротивні вони один о́дному, щоб ви чинили не те, чого хочете.
Бо тіло бажає протилежного духові, а дух — протилежного тілу: вони протидіють одне одному, щоб ви не чинили того, чого бажаєте.
Учинки тіла явні, то є: пере́люб, нечистість, розпу́ста,
Учинки тіла очевидні, а саме: [перелюб], розпуста, нечистота, безсоромність,
ідолослу́ження, ча́ри, ворожнечі, сварка, заздрість, гнів, суперечки, незгоди, єресі,
ідолослужіння, чародійство, ворожнеча, сварки, заздрощі, гнів, суперечки, розділення, єресі,
за́видки, п'я́нство, гу́лянки й подібне до цього. Я про це попере́джую вас, як і попереджа́в був, що хто чинить таке, не вспадку́ють вони Царства Божого!
злоба, пияцтво, гульня і тому подібне. Попереджаю вас, як і раніше попереджав: хто таке робить, Божого Царства не успадкує!
А плід Духа: любов, радість мир, довготерпіння, ла́гідність, до́брість, вірність,
Плід же Духа — любов, радість, мир, довготерпіння, ласкавість, доброта, віра,
тихість, здержливість: — Зако́ну нема на таких!
лагідність, стриманість. На таких немає Закону!
А ті, що Христові Ісусові, розп'яли́ вони тіло з пожадли́востями та з по́хотями.
А ті, хто є Ісуса Христа, вони розіп’яли своє тіло з його пристрастями та пожадливостями.