Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Галатів 5) | (Ефесян 1) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Браття, як люди́на й упаде́ в якій про́гріх, то ви, духовні, виправляйте такого духом ла́гідности, сам себе доглядаючи, щоб не спокусився й ти!
  • Bear One Another’s Burdens

    Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.
  • Носіть тягарі́ один о́дного, і так виконаєте зако́на Христового.
  • Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
  • Коли бо хто ду́має, що він що́сь, бувши ніщо́, сам себе той обманює.
  • For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
  • Нехай кожен досліджує ді́ло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу́, а не в іншому!
  • But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.
  • Бо кожен не́стиме свій власний тяга́р!
  • For each one will bear his own load.
  • А хто сло́ва навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим.
  • The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.
  • Не обманюйтеся, — Бог осміяний бути не може. Бо що тільки люди́на посіє, те саме й пожне!
  • Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
  • Бо хто сіє для власного тіла свого, той від тіла тління пожне. А хто сіє для Духа, той від Духа пожне життя вічне.
  • For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
  • А роблячи добре, не зну́джуймося, бо ча́су свого пожнемо́, коли не ослабнемо.
  • Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
  • Тож тому́, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!
  • So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.
  • Погляньте, якими великими буквами я написав вам своєю рукою!
  • See with what large letters I am writing to you with my own hand.
  • Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового.
  • Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.
  • Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Зако́на, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом.
  • For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.
  • А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'я́тий світ для мене, а я для світу.
  • But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Бо сили немає ані обрі́зання, ані необрізання, а створі́ння нове́.
  • For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
  • А всі ті, хто пі́де за цим пра́вилом, — мир та милість на них, і на Ізраїля Божого!
  • And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
  • Зре́штою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу́ я Ісусові рани на тілі своїм!
  • From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.
  • Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з духом вашим, браття! Амі́нь.
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

  • ← (Галатів 5) | (Ефесян 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025