Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Браття, як люди́на й упаде́ в якій про́гріх, то ви, духовні, виправляйте такого духом ла́гідности, сам себе доглядаючи, щоб не спокусився й ти!
Братия! если и впадёт человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушённым.
Носіть тягарі́ один о́дного, і так виконаєте зако́на Христового.
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
Коли бо хто ду́має, що він що́сь, бувши ніщо́, сам себе той обманює.
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
Нехай кожен досліджує ді́ло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу́, а не в іншому!
Каждый да испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
А хто сло́ва навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим.
Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим.
Не обманюйтеся, — Бог осміяний бути не може. Бо що тільки люди́на посіє, те саме й пожне!
Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнёт:
Бо хто сіє для власного тіла свого, той від тіла тління пожне. А хто сіє для Духа, той від Духа пожне життя вічне.
сеющий в плоть свою от плоти пожнёт тление, а сеющий в дух от духа пожнёт жизнь вечную.
А роблячи добре, не зну́джуймося, бо ча́су свого пожнемо́, коли не ослабнемо.
Делая добро, да не унываем, ибо в своё время пожнём, если не ослабеем.
Тож тому́, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
Погляньте, якими великими буквами я написав вам своєю рукою!
Видите, как много написал я вам своею рукою.
Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового.
Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов,
Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Зако́на, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом.
ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти.
А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'я́тий світ для мене, а я для світу.
А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира.
Бо сили немає ані обрі́зання, ані необрізання, а створі́ння нове́.
Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь.
А всі ті, хто пі́де за цим пра́вилом, — мир та милість на них, і на Ізраїля Божого!
Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию.
Зре́штою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу́ я Ісусові рани на тілі своїм!
Впрочем, никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моём.