Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • Отже, будьте наслідувачами Богові, як улю́блені діти,
  • Follow God’s example, therefore, as dearly loved children
  • і поводьтеся в любові, як і Христос полюбив вас, і видав за нас Само́го Себе, як дар і жертву Богові на приємні па́хощі.
  • and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
  • А розпуста та не́чисть усяка й заже́рливість нехай навіть не згадуються поміж вами, як ли́чить святим,
  • But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
  • і гидо́та, і марносло́вство або жарти, що непристойні вам, але краще дя́кування.
  • Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
  • Знайте бо це, що жоден розпу́сник, чи нечистий, або заже́рливий, що він ідоля́нин, не має спа́дку в Христовому й Божому Царстві!
  • For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person — such a person is an idolater — has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.a
  • Нехай вас не зво́дить ніхто словами марно́тними, бо гнів Божий приходить за них на неслухня́них, —
  • Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
  • тож не будьте їм спільниками !
  • Therefore do not be partners with them.
  • Ви бо були колись те́мрявою, тепер же ви світло в Господі, — поводьтеся, як діти світла,
  • For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
  • бо плід світла знахо́диться в кожній добрості́, і праведності, і правді.
  • (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
  • Допевня́йтеся, що приємне для Господа,
  • and find out what pleases the Lord.
  • і не беріть участи в неплідних ділах те́мряви, а краще й докоряйте.
  • Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
  • Бо соромно навіть казати про те, що роблять вони потає́мно!
  • It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
  • Усе ж те, що світлом докоряється, стає явне, бо все, що явне стає, то світло.
  • But everything exposed by the light becomes visible — and everything that is illuminated becomes a light.
  • Через це то й говорить: „Сплячий, вставай, і воскре́сни із мертвих, — і Христос осві́тлить тебе!“
  • This is why it is said:
    “Wake up, sleeper,
    rise from the dead,
    and Christ will shine on you.”
  • Отож, уважайте, щоб поводитися обере́жно, не як немудрі, але як мудрі,
  • Be very careful, then, how you live — not as unwise but as wise,
  • використо́вуючи час, — дні бо лукаві!
  • making the most of every opportunity, because the days are evil.
  • Через це не будьте нерозумні, але розумійте, що́ є воля Господня.
  • Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
  • І не впивайтесь вином, в якому розпуста, але краще напо́внюйтесь Духом,
  • Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,
  • розмовляючи поміж собою псалма́ми, і гі́мнами, і пісня́ми духовними, співаючи й граючи в серці своєму для Господа,
  • speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
  • дякуючи за́вжди за все Богові й Отцеві в Ім'я́ Господа нашого Ісуса Христа,
  • always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
  • ко́рячися один о́дному у Христовім страху́.
  • Instructions for Christian Households

    Submit to one another out of reverence for Christ.
  • Дружи́ни, — корі́ться своїм чоловікам, як Господе́ві, —
  • Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
  • бо чоловік — голова дружи́ни, як і Христос — Голова Церкви, Сам Спаситель тіла!
  • For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
  • І як ко́риться Церква Христові, так і дружи́ни своїм чоловікам у всьо́му.
  • Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
  • Чоловіки, — любіть своїх дружи́н, як і Христос полюбив Церкву, і віддав за неї Себе,
  • Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
  • щоб її освятити, очистивши водяним ку́пелем у слові,
  • to make her holy, cleansingb her by the washing with water through the word,
  • щоб поставити її Собі славною Церквою, що не має плями чи вади, чи чогось такого, але щоб була́ свята й непорочна!
  • and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
  • Чоловіки повинні любити дружи́н своїх так, як власні тіла, бо хто любить дружи́ну свою, той любить самого себе.
  • In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
  • Бо ніко́ли ніхто не знена́видів власного тіла, а годує та гріє його, як і Христос Церкву,
  • After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church —
  • бо ми — члени Тіла Його від тіла Його й від косте́й Його!
  • for we are members of his body.
  • „Покине тому́ чоловік батька й матір, і пристане до дружи́ни своєї, — і бу́дуть обоє вони одним тілом“.
  • “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”c
  • Ця таємниця велика, — а я говорю́ про Христа та про Церкву!
  • This is a profound mystery — but I am talking about Christ and the church.
  • Отже, нехай кожен зокре́ма із вас любить так свою дружи́ну, як самого себе, а дружи́на нехай боїться свого чоловіка!
  • However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.

  • ← (Ефесян 4) | (Ефесян 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025