Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Отже, будьте наслідувачами Богові, як улю́блені діти,
Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
і поводьтеся в любові, як і Христос полюбив вас, і видав за нас Само́го Себе, як дар і жертву Богові на приємні па́хощі.
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
А розпуста та не́чисть усяка й заже́рливість нехай навіть не згадуються поміж вами, як ли́чить святим,
А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
і гидо́та, і марносло́вство або жарти, що непристойні вам, але краще дя́кування.
Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
Знайте бо це, що жоден розпу́сник, чи нечистий, або заже́рливий, що він ідоля́нин, не має спа́дку в Христовому й Божому Царстві!
ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
Нехай вас не зво́дить ніхто словами марно́тними, бо гнів Божий приходить за них на неслухня́них, —
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Ви бо були колись те́мрявою, тепер же ви світло в Господі, — поводьтеся, як діти світла,
Вы были некогда тьма, а теперь — свет в Господе: поступайте, как чада света,
бо плід світла знахо́диться в кожній добрості́, і праведності, і правді.
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
і не беріть участи в неплідних ділах те́мряви, а краще й докоряйте.
и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
Бо соромно навіть казати про те, що роблять вони потає́мно!
Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
Усе ж те, що світлом докоряється, стає явне, бо все, що явне стає, то світло.
Всё же обнаруживаемое делается явным от света, ибо всё, делающееся явным, свет есть.
Через це то й говорить: „Сплячий, вставай, і воскре́сни із мертвих, — і Христос осві́тлить тебе!“
Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мёртвых, и осветит тебя Христос».
Отож, уважайте, щоб поводитися обере́жно, не як немудрі, але як мудрі,
Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
Через це не будьте нерозумні, але розумійте, що́ є воля Господня.
Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
І не впивайтесь вином, в якому розпуста, але краще напо́внюйтесь Духом,
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
розмовляючи поміж собою псалма́ми, і гі́мнами, і пісня́ми духовними, співаючи й граючи в серці своєму для Господа,
назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
дякуючи за́вжди за все Богові й Отцеві в Ім'я́ Господа нашого Ісуса Христа,
благодаря всегда за всё Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
Дружи́ни, — корі́ться своїм чоловікам, як Господе́ві, —
Жёны, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
бо чоловік — голова дружи́ни, як і Христос — Голова Церкви, Сам Спаситель тіла!
потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
І як ко́риться Церква Христові, так і дружи́ни своїм чоловікам у всьо́му.
Но как Церковь повинуется Христу, так и жёны своим мужьям во всём.
Чоловіки, — любіть своїх дружи́н, як і Христос полюбив Церкву, і віддав за неї Себе,
Мужья, любите своих жён, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё,
щоб її освятити, очистивши водяним ку́пелем у слові,
чтобы освятить её, очистив банею водною, посредством слова;
щоб поставити її Собі славною Церквою, що не має плями чи вади, чи чогось такого, але щоб була́ свята й непорочна!
чтобы представить её Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
Чоловіки повинні любити дружи́н своїх так, як власні тіла, бо хто любить дружи́ну свою, той любить самого себе.
Так должны мужья любить своих жён, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
Бо ніко́ли ніхто не знена́видів власного тіла, а годує та гріє його, як і Христос Церкву,
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет её, как и Господь Церковь,
бо ми — члени Тіла Його від тіла Його й від косте́й Його!
потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
„Покине тому́ чоловік батька й матір, і пристане до дружи́ни своєї, — і бу́дуть обоє вони одним тілом“.
Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
Ця таємниця велика, — а я говорю́ про Христа та про Церкву!
Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.