Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Діти, — слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливе!
Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.
„Шануй свого батька та матір“ — це перша заповідь з обі́тницею, —
«Почитай отца и мать» — это первое повеление с обещанием:
„щоб добре вело́ся тобі, і щоб ти був на землі довголітній!“
«Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле».18
А батьки, — не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напомина́нні й остере́женні Божому!
Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа.
Раби, — слухайтеся тілесних панів зо стра́хом і тремті́нням у простоті́ серця вашого, як Христа!
Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.
Не працюйте тільки про лю́дське око, немов чоловіковго́дники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу,
Делайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.
служіть із зичли́вістю, немов Господе́ві, а не лю́дям!
Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.
Знайте, що кожен, коли зробить що добре, те саме оде́ржить від Господа, чи то раб, чи то вільний.
Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.
А пани, — чиніть їм те са́ме, занеха́юйте погро́зи, знайте, що для вас і для них є на небі Госпо́дь, а Він на обличчя не дивиться!
И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь — хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения.
Наре́шті, мої брати, зміцняйтеся Господом та могу́тністю сили Його!
И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.
Зодягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хи́трощів диявольських.
Наденьте на себя все вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед происками дьявола.
Бо ми не маємо боротьби проти крови та тіла, але проти початків, проти вла́ди, проти світоправителів цієї те́мряви, проти піднебесних ду́хів зло́би.
Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах.
Через це візьміть повну Божу збро́ю, щоб могли ви дати о́пір дня злого, і, все виконавши, витримати.
Поэтому возьмите все Божье вооружение, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдет в наступление, и, все преодолев, выстоять.
Отже, стійте, підперезавши сте́гна свої правдою, і зодягнувшись у броню́ праведности,
Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности19
і взувши ноги в готовість Єва́нгелії миру.
и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире.20
А найбільш над усе візьміть щита́ віри, яким зможете погасити всі огне́нні стрі́ли лукавого.
А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола.21
Візьміть і шоло́ма спасіння, і меча духовного, який є Слово Боже.
Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа — слово Божье.22
Усякою молитвою й благанням кожного ча́су моліться у Дусі, а для того пильнуйте з повною витрива́лістю та молитвою за всіх святих,
Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.
і за мене, щоб да́не було́ мені слово відкрити уста́ свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Єва́нгелії,
Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,
для якої посо́л я в кайда́нах, щоб сміли́во про неї звіщати, як належить мені.
послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал ее, как и должно.
А щоб знали і ви щось про мене, та що́ я роблю́, то все вам розпові́сть Тихи́к, улю́блений брат і в Господі вірний служи́тель,
А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам все расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.
якого послав я до вас на це са́ме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив.
Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы получили вести о нас и ободрились.
Мир брата́м і любов із вірою від Бога Отця й Господа Ісуса Христа!
Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.